アニメ大好き
221

ブルーベリー&ラズベリー - 日向坂46

《ブルーベリー&ラズベリー》收錄在日本女子團體日向坂46的第8張單曲《月と星が踊るMidnight》Type-D,由四期生演唱。

演唱成員:宮地すみれ、清水理央(Center)、小西夏菜実、山下葉留花、正源司陽子、藤嶌果歩、竹内希来里、平岡海月、石塚瑶季、平尾帆夏、岸帆夏、渡辺莉奈

中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。
亦發表在以下網站:
https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1671030651.A.479.html

歌詞
留言 0

ブルーベリーぶるーべりー&ラズベリーらずべりー

藍莓&覆盆子

日向坂ひなたざか46


  • 踏切ふみきりのその手前てまえ まって

    我們在平交道前面 停下腳步

  • なにかをおうとしてた

    當我正想開口的時候

  • それだけできみつぎ言葉ことば

    然而 為何我會忽然明白

  • わかってしまうのはなぜだろう?

    你下一句要說什麼呢?

  • こんなにもきだってづいてても

    儘管發現自己原來如此喜歡你

  • たしかめたりはできない

    卻不敢確認你的心意

  • あと半年はんとし卒業式そつぎょうしきって カウントダウンかうんとだうんはじまった

    再過半年就是畢業典禮 倒數計時開始了

  • かぜスピードすぴーどは そうきっとわらないのに

    風吹的速度 明明沒有任何改變才對

  • いてるそのきがズレずれただけ

    只是風吹的方向早已偏移

  • “これから”のちがいをおしえて

    請告訴我「從今以後」的差別

  • ブルーベリーぶるーべりー&ラズベリーらずべりー ちゃんとたことなかった

    藍莓&覆盆子 從來沒仔細看過

  • てるような 全然ぜんぜんてないぼくたち

    看似相同 卻完全不同的我們

  • ブルーベリーぶるーべりー&ラズベリーらずべりーたがいにそうんで

    藍莓&覆盆子 我們這麼稱呼彼此

  • 友情ゆうじょうでも こいでもない そんな二人ふたりでいたかった

    既不是友情 也不是戀情 多希望二人繼續維持現狀

  • ゴーゴーごーごーぎて回送かいそう電車でんしゃ

    轟隆隆通過的回送電車

  • おもになどできない

    卻無法讓它成為回憶

  • あとどれくらい こころえば しんじられたってうのか?

    究竟還要經過多久 只要互相表達心意 就能信任彼此了嗎?

  • ゆめてるとき 永遠えいえんつづがする

    做夢的時候 感覺二人的關係會永遠持續下去

  • 微笑ほほえかえしてもむねまる

    即使你微笑回應 我的內心還是感到難過

  • 「ごめんね」とったらわった

    你說了一句「對不起」 我們到此為止

  • ブルーベリーぶるーべりーORラズベリーらずべりー どっちをればいいんだ?

    藍莓OR覆盆子 該摘哪一個才好呢?

  • どっちだって なみだながれてしまうよ

    不管選哪一個 都會忍不住流下眼淚啊

  • ブルーベリーぶるーべりーORラズベリーらずべりー しあわせになってくれ

    藍莓OR覆盆子 祝你幸福

  • サヨナラさよならとか またおうとか 二人ふたりはもうなにこえない

    無論是「再見」 還是「再會吧」 二人都已經聽不到

  • なるあいこそすべてだ

    似是而非的愛情才是一切

  • ブルーベリーぶるーべりー&ラズベリーらずべりー ちゃんとたことなかった

    藍莓&覆盆子 從來沒仔細看過

  • てるような 全然ぜんぜんてないぼくたち

    看似相同 卻完全不同的我們

  • ブルーベリーぶるーべりー&ラズベリーらずべりーたがいにそうんで

    藍莓&覆盆子 我們這麼稱呼彼此

  • 友情ゆうじょうでも こいでもない そんな二人ふたりでいたかった

    既不是友情 也不是戀情 多希望二人繼續維持現狀

  • きだよ

    我喜歡你啊