

℃
ラックライフ

站長
℃
ラック ライフ
-
どんな時でも共に歩けるよに
希望無論何時我們都能夠
-
重ねた心のまま僕らは前を向く
心與心相通就這麼向前走
-
風が通り過ぎた後 君の声が聞こえた
風聲掠過 隨後便是你的聲音
-
心がふっと軽くなる気がした
一聽到就讓我的心為之一振
-
落ち込む事もぶつかり合う事も
雖然偶有失落或是爭吵
-
あるけれどそれ以上に君と
但比這些都更重要的是
-
隣で歩いたあの日々が
與你一路同行的那些日子
-
僕に力をくれる
都給予了我力量
-
繋いだ手と手のぬくもりが
緊牽的手和手間溫暖傳遞
-
お互いのらしさである事に
傳遞出彼此的相似之處
-
やっと気付いた一人じゃないから
終於知道自己不是孤單一人
-
君と僕は違うだからこそ
正因你和我有一些不同
-
強く強く握りしめているよ
才更要把彼此的手緊握著
-
どんな時でも共に歩けるように
希望無論何時我們都能夠
-
重ねた心のまま僕らは前を向く
心與心相通 就這麼向前走
-
足りないものを数えてばかりの僕に君が
我一直擔憂自己缺少著什麼
-
教えてくれた大切なものは ここにあるでしょ
而你卻告訴我 重要的東西就在這裡
-
ちゃんとこの手の中に
好好地在這手中
-
僕らになにができるのだろう
我們能做些什麼呢
-
頭で考える前に今
在用頭腦思考之前的此時
-
心はどこへ向かおうとしてる?
自己的心朝向的又是哪裡?
-
躓き転んで見上げた空
摔倒之時仰望天空
-
どこまでもきっと広がってる
它一定還在無限地展開
-
諦めないで心が向かう方へ
不要放棄向著心的方向
-
進んで行けるはずさ 僕らはどこまでも
應該能前進的 我們無論到哪裡
-
君がいたから 君がいてくれたから
因為有你 因為有你陪伴我
-
僕は僕らしく歩けたんだ
我才能走出自己的步伐
-
君が迷ったその時は
而當你迷失時
-
僕がそばにいるから
記得我還在你身邊
-
繋いだ手と手のぬくもりが
緊牽的手和手間溫暖傳遞
-
お互いのらしさである事に
傳遞出彼此的相似之處
-
やっと気付いた一人じゃないから
終於知道自己不是孤單一人
-
君と僕は違うだからこそ
正因你和我有一些不同
-
強く強く握りしめているよ
才更要把彼此的手緊握著
-
どんな時でも共に歩けるように
希望我們能夠永遠一同走下去
-
重ねた心のまま僕らは今
我們這一刻相互心領神會
-
進んで行けるはずさ 僕らはどこまでも
應該能前進的 我們無論到哪裡