站長
1,736

ぼくらの - Eve

電視動畫《我的英雄學院》(日語:僕のヒーローアカデミア)第六期片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5637430
譯者:徒花✨Crossick最推し

歌詞
留言 0

ぼくらの

Eve


  • 白も黒もない世界 憎しみの奥で泣いていた

    在這個沒有是非對錯的世界裡 你曾在憎恨的深處哭泣著

  • 立ち止まることも許されない ただその向こうへ

    就連停下腳步都不被允許 只是一味地朝著彼方邁進

  • 独り 焦燥 暴走 背負ってきた末路は

    孤寂 焦躁 失控 一路背負過來的下場

  • 歩みも困難な君をまだ 救う手立てはあるのかい

    是否還有方法能夠拯救 就連步行都艱困無比的你呢

  • 諦めてしまいそうになったら

    不論你身在何處

  • どこへでも駆けつける

    我都會在你言棄之際奔赴到你身旁

  • 僕らの想いも全部 離さないよ全部

    就連我們所有的情感 也將全都緊握在手中

  • 余計なお世話 だって隣に居たいのさ

    哪怕是多管閒事也想陪伴在你左右啊

  • それがヒーロー

    因為這就是英雄

  • 紡いだ声も全部 失くさないよ全部

    就連編織出的所有話語 也將全都牢記在心裡

  • 何度だって立ち上がってみせるから

    不論多少次我都會再站起給你看

  • 命燃やしていけ

    並繼續燃燒生命

  • 叫んで 君の気持ちに呼応する魂よ

    大喊出來 呼應你那情感的靈魂啊

  • もう迷わないから 真価の果てに さあいこう

    我們不會再有所迷惘了 來吧 就讓我們前往那真正價值的盡頭吧

  • 本当は誰よりも 繊細でいたんだ不器用だった

    其實我曾比任何人都想保持纖細卻笨拙不堪

  • 許されないくらい ひどく傷つけた後悔が

    等到徹底傷害了你到無法被原諒的地步才後悔莫及

  • それでもまた君に会えるなら

    但即便如此若能再與你相見

  • 今なら言える 誰一人も欠けちゃならない

    此刻我會對你說 不能缺少任何一個人

  • 考えるよりも動いていた

    在思考前身體就動了起來

  • 君が教えてくれたから

    這是你所教會我的

  • 伝えたい想いも全部 誰かの為に全部

    就連想傾訴的所有情感 也全都是為了某人

  • 弱さを見せて 強くなっていくんだろう

    哪怕讓人看見弱點 也會漸漸變得更加強大吧

  • それがヒーロー

    因為這就是英雄

  • 救いの声も全部 取り戻すよ全部

    就連救贖的所有話語 也將全都奪回來

  • 何度だって立ち上がってみせるから

    不論多少次我都會再站起給你看

  • もう少しだけ

    只要再一會兒

  • 不確かな存在だっていい

    ▍哪怕是不確實的存在也好

  • 確かな答えもなくていい

    哪怕沒有確實的答案也罷

  • ただこの虚しさと寂しさに 苛まれようが

    即便只是一味地 被這空虛與寂寞折磨

  • 罵倒も声援も期待も失望も

    因為有將所有的罵聲、聲援、期待與失望

  • 全部背負って 君がいるから

    背負起的你在

  • もう大丈夫 もう一度

    所以不要緊的

  • 立ち上がってくれマイヒーロー

    再重新站起來吧 我的英雄

  • 僕らの想いも全部 離さないよ全部

    就連我們所有的情感 也將全都緊握在手中

  • 余計なお世話 だって隣に居たいのさ

    哪怕是多管閒事也想陪伴在你左右啊

  • それがヒーロー

    因為這就是英雄

  • 紡いだ声も全部 失くさないよ全部

    就連編織出的所有話語 也將全都牢記在心裡

  • 何度だって立ち上がってみせるから

    不論多少次我都會再站起給你看

  • 命燃やしていけ

    並繼續燃燒生命

  • 叫んで 君の気持ちに呼応する魂よ

    大喊出來 呼應你那情感的靈魂啊

  • もう迷わないから 真価の果てに さあいこう

    我們不會再有所迷惘了 來吧 就讓我們前往那真正價值的盡頭吧