

シンデレラフィット
E-girls

站長
シンデレラフィット - E-girls
日本《ミスタードーナツ(Mister Donut)》甜甜圈專賣店的珍珠奶茶廣告曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1379410610
シンデレラ フィット
CINDERELLA FIT
E-girls
-
クローゼットの中たくさんの洋服
衣櫥之中放著許多衣服
-
赤・黄色・白・ピンク・オレンジ・ブラック・青・グリーン
紅色、黃色、白色、粉色、橙色、黑色、藍色、綠色
-
オシャレする感じで 毎日の気分を
感覺十分時尚 要是能根據每天的心情
-
選んだり着替えたり できたらいいと思ってたの
選擇不同的穿著 這樣就好了呢
-
優柔不断な私はただ 選択肢を増やしてただけで
但對於優柔寡斷的我來說 這不過是增加了選項而已
-
自分自身の個性(カラー) 何かわからなくなっていた
我開始搞不明白 自己到底是什麼個性了
-
不思議なのあなたと一緒に いると生まれ変わるみたい
真是不可思議 似乎和你在一起 我就像迎來了新生
-
True True これが本当のTrue True私だと
True True 這就是真正的True True 我
-
紛れもなく夏です 熱風が吹き抜けたら
到了貨真價實的夏天 炎熱的風吹過
-
Puti Puti 光の粒がPuti Puti はじけ飛ぶ
Puti Puti 光斑Puti puti 四散飛濺
-
Heartも身体も 私たちシンデレラフィット
內心與身體 我們都恰好完全契合
-
作り物の笑顔 見すぎていたのかも
或許是見過太多 虛偽的笑容
-
クシャクシャに心から 笑ってくれるあなたが好き
我喜歡皺起臉衷心向我微笑的你
-
ため息つきながら あきらめちゃう癖が
嘆口氣 就想要放棄
-
私にはあったのね 要らない殻をかぶってたの
是我的惡習呢 戴著不必要的保護殻
-
今日は何をしてみよう?とか 何処へ行ってみようか?なんて
今天要做些什麼呢? 要去哪裡呢?
-
考えるその前に ドアを開けて夏へ行こう
在思考這些問題前 先推開門走向夏天吧
-
いいことばっかりあるわけじゃない 誰だってそう悩んでる
人生並不是只有好事 每個人都會有煩惱
-
True True だから毎日True True 頑張るの
True True 所以每一天True True 都要努力
-
素足にサンダルを履いて 素肌に太陽だけを着て
赤腳穿上涼鞋 肌膚披著陽光
-
Puti Puti 今日のあなたはPuti Puti 海の匂い
Puti Puti 今天的你Puti Puti 帶著海的氣息
-
抱きしめてわかる 誰よりもシンデレラフィット
擁抱後就能明白 我們比誰都更加契合
-
ピッタリとくっつき合って 1mmの隙間もなくして
親密無間 連一毫米的縫隙也沒有
-
目を閉じてあなた感じて…シンデレラフィット
閉上眼睛感受你…心意相通
-
フワフワと空に浮かんだ 雲から降り注ぐのは
輕飄飄浮上半空 從雲中傾注而下的
-
True True True True エメラルドスコール
True True True True 是祖母綠的颶風
-
不思議なのあなたと一緒に いると生まれ変わるみたい
真不可思議 似乎和你在一起 我就像迎來了新生