めざせポケモンマスター
松本梨香
站長
めざせポケモン マスター
目標是神奇寶貝大師
松本 梨香
-
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
(我得到神奇寶貝了!)
-
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
無論 火中 水中 草中 森林中
-
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (キャ~!)
土中 雲中 那個女孩的裙子中 (啊~!)
-
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
雖然相當 相當 相當 相當辛苦
-
かならずGETだぜ! ポケモンGETだぜ!
一定要得到牠! 得到神奇寶貝!
-
マサラタウンに さよならバイバイ
向真新鎮告別
-
オレはこいつと 旅に出る (ぴかちゅう!)
我與這傢伙出去旅行 (皮卡丘!)
-
きたえたワザで 勝ちまくり
以鍛鍊的技能繼續獲勝
-
仲間をふやして 次の街へ
增加同伴前往下一個城鎮
-
いつもいつでも うまくゆくなんて
不論什麼時候 什麼事都會順利
-
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
這種事沒有人敢保證 (是啊!)
-
いつでもいつも ホンキで生きてる こいつたちがいる
不論什麼時候 都認真的生活 有這樣的人們存在
-
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
無論 火中 水中 草中 森林中
-
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (しつこ~いッ!)
土中 雲中 那個女孩的裙子中 (繼續吧!)
-
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
雖然相當 相當 相當 相當辛苦
-
かならずGETだぜ! ポケモンGETだぜ!
一定要得到牠! 得到神奇寶貝!
-
たたかいつかれて おやすみグッナイ
戰鬥累了 晚安 休息吧
-
まぶたを閉じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
閉上眼睛就浮起了 (皮卡丘??)
-
ほのおが燃えて かぜが舞い
火焰熊熊 風吹舞動
-
鳴き声とどろく あのバトルが
吼聲震耳欲聾的那場對戰
-
きのうの敵は きょうの友って
昨天的敵人是今天的朋友
-
古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ~っ!)
這是一句老話了 (這算老嗎!)
-
きょうの友は あしたも友だち そうさ 永遠に
今天的朋友是明天的朋友 這是永遠的道理
-
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
-
なりたいな ならなくちゃ
無論如何
-
ゼッタイなってやるーッ!
一定要成功!
-
ユメは いつか ホントになるって
夢想終有一天會成真
-
だれかが歌って いたけど
曾經有人這般歌唱過
-
つぼみがいつか 花ひらくように
就像花苞將會綻放般
-
ユメは かなうもの
夢想最終是會實現的
-
いつもいつでも うまくゆくなんて
不論什麼時候 什麼事都會順利
-
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
這種事沒有人敢保證 (是啊!)
-
いつでもいつも ホンキで生きてる こいつたちがいる
不論什麼時候 都認真的生活 有這樣的人們存在
-
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
-
なりたいな ならなくちゃ
無論如何
-
ゼッタイなってやるーッ!
一定要成功!
-
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
-
なりたいな ならなくちゃ
無論如何
-
ゼッタイなってやるーッ!
一定要成功!