站長
71

革命 - 神崎エルザ starring ReoNa

作詞
毛蟹(LIVE LAB.)
作曲
毛蟹(LIVE LAB.)
編曲
毛蟹(LIVE LAB.)
發行日期
2024/12/25 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

革命かくめい

神崎かんざきエルザえるざ starring ReoNa


  • 聖女にはなれない 普通のコにもなれない

    無法成為聖女 也無法成為普通女孩

  • 蝶にも花にも せいぜい毒虫

    與其是蝴蝶或花朵 充其量不過是毒蟲

  • 傷つけるのは嫌 傷つくのはもっと嫌

    不想傷害他人 更不想被他人所傷

  • いっそ全部全部 燃えてしまえば良い

    倒不如將一切一切 全都燒盡才好

  • (幾百とある選択へ) 見失ってしまった

    (面對數百個選擇) 我已迷失了

  • (たった一択の決断を) 私の輪郭

    (僅僅一個的決斷) 我的輪廓

  • (幾千とある抑圧へ) 探しているのは

    (面對數千個壓迫) 我在尋找的是

  • (たった一槌の抵抗を) 私だけ

    (僅僅一擊的抵抗) 只有我自己

  • ああ 足りない足りないばかりの人生だ

    啊啊 人生總是缺少些什麼

  • 赦して (赦して) 赦されて 苦しいのは何故?

    寬恕 (寬恕) 被寬恕 為何還是如此痛苦?

  • 足りない足りない私は革命家

    不完美的我是個革命家

  • 悔いて (赦して) 悔いて また向き合って生きるだけ

    悔恨 (寬恕) 悔恨 只能再次面對繼續活著

  • そうさ それが それだけが

    沒錯 那就是 那就只是

  • 私の革命

    我的革命

  • 勝ちたいわけじゃない

    不是想要勝利

  • 強くなりたいわけでもない

    也不是想要變強

  • 譲れないものに 負けたくないだけ

    只是不想輸給 無法讓步的事物

  • (幾百とある選択へ) 色褪せてしまった

    (面對數百個選擇) 已經褪色的

  • (たった一択の決断を) 私の色彩

    (僅僅一個的決斷) 我的色彩

  • (幾千とある抑圧へ) 塗り直すのは

    (面對數千個壓迫) 重新定義的

  • (たった一槌の抵抗を) 私だけ

    (僅僅一擊的抵抗) 只有我自己

  • ああ 間違い間違い探しの人生だ

    啊啊 人生就是在尋找錯誤

  • ズルして (赦して) 疑って 悲しいのは何故?

    耍詐 (寬恕) 懷疑 為何如此悲傷?

  • できないできない私は革命家

    做不到的我是個革命家

  • 落として (赦して) 引き摺って 取り残して進むだけ

    放棄 (寬恕) 拖曳著 只能拋下一切前進

  • そうさ それが それだけが

    沒錯 那就是 那就只是

  • 私の宿命

    我的宿命

  • 悲しくて 苦しくて ただそれだけ

    悲傷著 痛苦著 就只是這樣

  • 過ちも 後悔も ただそれだけ

    過錯與後悔 就只是這樣

  • ああ 足りない足りないばかりの人生だ

    啊啊 人生總是缺少些什麼

  • 贖って (赦して) 償って 生きるのは何故?

    贖罪 (寬恕) 償還 為何要繼續活著?

  • 足りない足りない私は革命家

    不完美的我是個革命家

  • 悔いて (赦して) 悔いて また向き合って生きるだけ

    悔恨 (寬恕) 悔恨 只能再次面對繼續活著

  • 儚く 汚く 美しく生きるだけ

    短暫地 骯髒地 美麗地活著

  • そうさ それが それだけが

    沒錯 那就是 那就只是

  • 私の革命

    我的革命

  • 過ちも 後悔も ただそれだけ

    過錯與後悔 就只是這樣