アンコール
YOASOBI
站長
アンコール
encore(安可)
YOASOBI
-
明日 世界 は終 わるんだって話說明天世界就要結束了
-
君 にはもう会 えないんだって話說再也見不到你了
-
またいつかって
手 を振 ったって就算揮著手互道再見
-
叶 わないんだよ仕方 ないね無法實現也是無可奈何的呢
-
明日 世界 は終 わるんだって話說明天世界就要結束了
-
それならもう その
時 まで何度 でもずっと既然如此那就 在那之前不停地
-
好 きな音 を鳴 らそう彈奏著喜歡的音符吧
-
薄暗 闇 に包 まれた被微光所包圍
-
見覚 えのない場所 、目 を覚 ます在這陌生的地方醒來
-
ここは
夜 のない世界 今日 で終 わる世界 這裡是永晝的世界 在今天就結束的世界
-
そんな
日 にあなたに出会 った在這樣的日子裡與你相遇
-
好 きにしていいと それだけ残 して何処 かへゆく「隨你高興」 你只留下這句話 前往不知何處
-
あなたの
音 が遠 ざかってく你的聲音逐漸遠去
-
そしてまたひとり
淀 んだ空気 の中 で留下我一人 與這沉重的空氣
-
ありふれたあの
日々 をただ思 い返 す回想起那些司空見慣的日子
-
終 わりが来 ることを待 つ世界 で在這等待的終結的世界
-
辛 い過去 も嫌 な記憶 も忘 れられないメロディー も痛苦的過去也好 討厭的記憶也好 連同這無法忘記的旋律
-
今日 でさよなら在今天永別了
-
ひとり
車 を走 らせる獨自一人驅車漫行
-
営 みの消 えた街 の中 を在毫無生氣的城市中
-
明日 にはもう終 わる今日 に在明天就已經結束的今天
-
何 を願 う何 を祈 る要奢望什麼 要祈求什麼
-
何処 かから不意 に微 かに聞 こえてきたのは不經意地聽見 某處傳來微微的聲音
-
ピアノ の音 遠 い日 の音 是鋼琴的琴聲 遙遠過去的聲音
-
誘 われるままに呼吸 を合 わせるように追隨著它而聞的是 就像是心有靈犀般
-
重 ねた音 心地良 くて懐 かしくて重疊的聲音 如此令人愉悅 如此令人懷念
-
幾 つも溢 れてくる情感就快奪眶而出
-
いつしか
蓋 をして閉 じ込 めていた記憶 曾幾何時被蓋上蓋子封閉的記憶
-
奏 でる音 が連 れてきた思 い出 隨著彈奏的琴聲而出
-
気 が付 けば止 まったピアノ 回過神來而停下的鋼琴
-
いつの
間 にか流 れた涙 続 きを鳴 らそう不知不覺而留下的眼淚 繼續彈奏下去吧
-
ありふれたあの
日々 をただ思 い返 す回想起那些司空見慣的日子
-
終 わりが来 ることを待 つ世界 で在這等待的終結的世界
-
辛 い過去 も嫌 な記憶 も忘 れられないメロディー も痛苦的過去也好 討厭的記憶也好 連同這無法忘記的旋律
-
さよならなんだ
永別了
-
今 ここで好 きなようにただ音 を鳴 らす就在這裡隨心所欲的彈奏
-
最後 の日 に二人 きりの街 で在最後一天中兩人獨處的城市裡
-
ありふれたあの
日々 をただ想 い奏 でる音 が重 なり響 く回想著司空見慣的那些日子而奏的音符 重疊交響著
-
明日 世界 は終 わるんだって話說明天世界就要結束了
-
明日 世界 は終 わるんだって話說明天世界就要結束了
-
もしも
世界 が終 わらなくって但若是世界沒有結束
-
明日 がやってきたなら而明天到來的話
-
ねえ、その
時 は二人 一緒 に なんて吶,到那時就讓我們在一起吧 說笑的