

unknown
ReoNa

站長
unknown - ReoNa
中文翻譯轉自:https://www.facebook.com/permalink.php?id=102257358287638&story_fbid=133932348453472
譯者:罄竹難書
unknown
ReoNa
-
友達の前の僕は優しくて
在朋友面前的我很溫柔
-
先生の前の僕は大人しい
在老師面前的我很成熟
-
家族の前の僕は無口で
在家人面前的我很文靜
-
本当の僕は誰も知らない
但其實誰都不了解真正的我
-
言いたいことを我慢して
忍下想說的話
-
思った心に蓋をした
掩蓋內心的想法
-
何者かになれるように
為了活成某種樣子
-
人には名前がついてるけど
人們為其命名
-
それだって自分で決めたんじゃない
難道這種事不是應該由自己決定嗎
-
空が青いのは空のせいじゃない
天空湛藍並非天空的錯
-
夕焼けが赤いのも陽のせいじゃない
夕陽染紅也非太陽的錯
-
あなたらしく生きれないとしたら
如果你不能活出自己的樣子
-
それは優しいあなたのせいじゃない
其實也並非溫柔的你的錯
-
A君の前の僕は優しくて
在A君跟前的我很溫柔
-
B君の前の僕は大人しい
在B君跟前的我很成熟
-
Cさんの前の僕は無口で
在C君跟前的我很文靜
-
本当の僕など何処にも無い
但其實到處都找不到真正的自己
-
言いたいことを吐き出して
把想說的話宣之於口
-
思った心をぶちまけた
把內心的想法披露人前
-
「あなたはそんな人じゃない」
「說什麼你並非這樣的人」
-
って勝手なこと言われても
即使對我擅自評價
-
そんな妄想あんたが決めたんじゃないか
這種妄想真該由你來決定嗎
-
空が青いのは空のせいじゃない
天空湛藍並非天空的錯
-
夕焼けが赤いのも陽のせいじゃない
夕陽染紅也非太陽的錯
-
本当の色が何色かなんて
真正的顏色該是什麼
-
空に聞いたって答えはくれない
即使詢問天際也不會得到答案
-
本当の自分をさらけ出したら
如果展露出真正的自己
-
きっと壊されてしまう
一定會被人弄壞的
-
怖い、怖い、怖い
好恐怖、好恐怖、好恐怖
-
空が青いのは空のせいじゃないし
天空湛藍並非天空的錯
-
夕焼けが赤いのも陽のせいじゃないけど
夕陽染紅也非太陽的錯
-
泣けちゃうくらい綺麗だと思うのは
不過覺得它們漂亮到令人想哭泣
-
あなた自身が感じたから
是因為你自身感受到的
-
空が青いのは空のせいじゃない
天空湛藍並非天空的錯
-
夕焼けが赤いのも陽のせいじゃない
夕陽染紅也非太陽的錯
-
あなたらしく生きれないとしたら
如果你不能活出自己的樣子
-
それは優しいあなたのせいじゃない
其實也並非溫柔的你的錯
-
それは愛しいあなたのせいじゃない
這並不是令人憐愛的你的錯