站長
13,068

蒼のワルツ - Eve

動畫電影《喬瑟與虎與魚群》(日語:ジョゼと虎と魚たち)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1500883817

歌詞
留言 0

あおワルツわるつ

蒼藍華爾茲

Eve


  • なつかしさにおぼれた まだあおかったぼく

    依然青澀的我們 沉溺於懷念之中

  • くものこ合間あいま ただ太陽たいようていた

    透過雲間的縫隙 只是仰望著太陽

  • おざなりなぼくあふれだしたこえ

    信口敷衍的我們 所溢出的聲音

  • ただ大切たいせつことつたわらないようにできてた

    唯獨希望重要的事物 能夠不要傳達

  • かたちのない色味いろみきしめてみたの

    嘗試去擁抱了 無形的色調

  • 期待きたい不安ふあん日々ひび後悔こうかいあじった

    在期待與不安交織的日子裡 知曉了後悔的滋味

  • らない世界せかいばしたくて

    想要朝著未知的世界伸出雙手

  • つよがりのウソうそなど ポケットぽけっとにしまった

    將那些故作堅強的謊言 盡數收進口袋裏

  • やさしさをつついたみも全部ぜんぶ

    想要連同那份包裹著溫柔的痛苦一起

  • おぼえていたくて

    全部銘刻於心

  • ただねがってねがって まれわっても

    只是祈禱著 盼望著 哪怕人生輪迴

  • 不確ふたしかな未来みらいうたってはれたくて

    未來難以確定 卻仍想去歌頌 仍想去觸碰

  • つたってつたって ほほながれる

    表述著 傳達著 划過側臉的

  • そのなみだあじは いつかの約束やくそく

    眼淚的味道是曾經的約定

  • ただはいになって おぼろげになって

    僅僅化作了灰燼 化為了泡影

  • とお何処どこかへ このよるえてあおまる

    跨越黑夜 去往遙遠的某處 染上一片蒼藍

  • もすがらゆめめぐらしたおもいを

    夜深人靜的夢 與佈滿心頭的思緒

  • つからないまま つきかげとした

    始終無處尋覓 皎月投下他的身影

  • もやらずけて はなせなくて

    尚未入眠天已微明 兩手依然緊緊相牽

  • あこがれるきみとおざけてしまった

    一直嚮往的你 如今卻彼此疏遠

  • あのぼく眼差まなざしも全部ぜんぶ

    回憶甚至連同那天的我的眼神一起

  • かすんでしまって

    全都變得模糊不清

  • ただいたくていたくて たまらない

    只是悲傷著 痛苦著 難以忍受

  • そらあおさはふかいろはらんではつめたくて

    飽含著此般深邃色彩的天空的蒼藍是如此冰冷

  • つたってつたって かた

    表述著 傳達著 懷抱著從相互依靠的雙肩

  • ふるわせた かすかなぬくもりをいだいては

    傳來的顫抖著的微弱體溫

  • まだ世界せかいはなかぜって

    花瓣靜候微風 帶他前往從未見過的世界

  • とお何処どこかへ このよるえてあおまる

    跨越黑夜 去往遙遠的某處 染上一片蒼藍

  • おかしてきたあやまちも その後悔こうかいさえも

    不管是犯下的過錯也好 油然而生的悔恨也好

  • かけがえのないものだから

    都是無可替代的東西啊

  • ただねがってねがって まれわっても

    只是祈禱著 盼望著 哪怕人生輪迴

  • 不確ふたしかな未来みらいうたってはれたくて

    未來難以確定 卻仍想去歌頌 仍想去觸碰

  • つたってつたって ほほながれる

    表述著 傳達著 划過側臉的

  • そのなみだあじは いつかの約束やくそく

    眼淚的味道是曾經的約定

  • ただはいになって おぼろげになって

    僅僅化作了灰燼 化為了泡影

  • とお何処どこかへ このよるえてあおまる

    跨越黑夜 去往遙遠的某處 染上一片蒼藍