蒼のワルツ
Eve
站長
蒼 のワルツ
蒼藍華爾茲
Eve
-
懐 かしさに溺 れた まだ青 かった僕 ら依然青澀的我們 沉溺於懷念之中
-
雲 が残 る合間 ただ太陽 を見 ていた透過雲間的縫隙 只是仰望著太陽
-
おざなりな
僕 ら溢 れだした声 が信口敷衍的我們 所溢出的聲音
-
ただ
大切 な事 は伝 わらないようにできてた唯獨希望重要的事物 能夠不要傳達
-
かたちのない
色味 を抱 きしめてみたの嘗試去擁抱了 無形的色調
-
期待 と不安 の日々 を後悔 の味 で知 った在期待與不安交織的日子裡 知曉了後悔的滋味
-
知 らない世界 へ手 を伸 ばしたくて想要朝著未知的世界伸出雙手
-
強 がりのウソ などポケット にしまった將那些故作堅強的謊言 盡數收進口袋裏
-
優 しさを包 む痛 みも全部 想要連同那份包裹著溫柔的痛苦一起
-
覚 えていたくて全部銘刻於心
-
ただ
願 って願 って生 まれ変 わっても只是祈禱著 盼望著 哪怕人生輪迴
-
不確 かな未来 を謳 っては触 れたくて未來難以確定 卻仍想去歌頌 仍想去觸碰
-
伝 って伝 って頬 を流 れる表述著 傳達著 划過側臉的
-
その
涙 の味 は いつかの約束 眼淚的味道是曾經的約定
-
ただ
灰 になって朧 げになって僅僅化作了灰燼 化為了泡影
-
遠 く何処 かへ この夜 を越 えて蒼 に染 まる跨越黑夜 去往遙遠的某處 染上一片蒼藍
-
夜 もすがら夢 を張 り巡 らした想 いを夜深人靜的夢 與佈滿心頭的思緒
-
見 つからないまま月 は影 を落 とした始終無處尋覓 皎月投下他的身影
-
寝 もやらず明 けて手 も離 せなくて尚未入眠天已微明 兩手依然緊緊相牽
-
憧 れる君 を遠 ざけてしまった一直嚮往的你 如今卻彼此疏遠
-
あの
日 の僕 の眼差 しも全部 回憶甚至連同那天的我的眼神一起
-
霞 んでしまって全都變得模糊不清
-
ただ
痛 くて痛 くて堪 らない只是悲傷著 痛苦著 難以忍受
-
空 の青 さは深 く色 を孕 んでは冷 たくて飽含著此般深邃色彩的天空的蒼藍是如此冰冷
-
伝 って伝 って寄 せ合 う肩 を表述著 傳達著 懷抱著從相互依靠的雙肩
-
震 わせた微 かな温 もりを抱 いては傳來的顫抖著的微弱體溫
-
まだ
見 ぬ世界 へ花 は風 を待 って花瓣靜候微風 帶他前往從未見過的世界
-
遠 く何処 かへ この夜 を越 えて蒼 に染 まる跨越黑夜 去往遙遠的某處 染上一片蒼藍
-
犯 してきた過 ちも その後悔 さえも不管是犯下的過錯也好 油然而生的悔恨也好
-
かけがえのないものだから
都是無可替代的東西啊
-
ただ
願 って願 って生 まれ変 わっても只是祈禱著 盼望著 哪怕人生輪迴
-
不確 かな未来 を謳 っては触 れたくて未來難以確定 卻仍想去歌頌 仍想去觸碰
-
伝 って伝 って頬 を流 れる表述著 傳達著 划過側臉的
-
その
涙 の味 は いつかの約束 眼淚的味道是曾經的約定
-
ただ
灰 になって朧 げになって僅僅化作了灰燼 化為了泡影
-
遠 く何処 かへ この夜 を越 えて蒼 に染 まる跨越黑夜 去往遙遠的某處 染上一片蒼藍