Saya_
849

メーデー - メガテラ・ゼロ

作詞作曲:Aqu3ra
中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv2839624/
譯者:弓野篤禎、musu

歌詞
留言 0

メーデーめーでー

Mayday

メガめがテラてら・ゼロ


  • らかったベッドべっどうえただよってふかしずんでく

    在凌亂的床上 漂浮又深深沉沒

  • こたえはないで

    不要去看答案

  • えない願望がんぼう葛藤かっとう 着信ちゃくしんりやまないまま

    因為無法消失的願望而糾葛 來電鈴聲響個不停

  • アンコールあんこーるこえた

    聽到了“Encore”

  • 全然ぜんぜんづけない 確信かくしんなん全部ぜんぶ 矛盾むじゅんしたストーリーすとーりー

    完全未能注意 信心也好一切也好 矛盾的故事

  • 電源でんげんれたら 迷宮入めいきゅういりだね ただしさはもうおまり

    斷電之時 就陷入迷宮了啊 正確性已被決定

  • かんでえるあわみたい ただひたってたいきみこえに ほら

    就像浮現又消失的泡沫 只想沉浸在你的聲音裡 看吧

  • 喧噪けんそうなかもれ 自分勝手じぶんかってをまだめないで

    被埋沒在喧囂之中 不要隨意責怪自己

  • いそいでくから あぁ

    我馬上就過去 啊啊

  • 今更いまさらすくわれたいよ

    現在我想要被拯救啊

  • 辿たどるように きみいて うばって って

    如追尋般 拉起你的手 奪取 離去

  • ねむりにちて 今日きょうわすれても

    陷入沉睡 即使你忘記了今天

  • いつかまたえるよね?

    也總有一天會再見的吧?

  • わりがあるから うつくしくみえるのかな?

    因為總會結束 所以看起來才會美麗嗎?

  • 間違まちがっても

    即使錯了

  • くるしくなるほど おそれているわけじゃない

    但也不應該感到痛苦般 恐懼著

  • わからない とお

    我不瞭解的 遠方

  • 終点しゅうてんえて

    越過終點

  • ひたすらにある

    一味地走下去

  • もどれないまち

    無法返回的街道

  • 感覚かんかくうみけた

    融化在感覺之海中

  • ながんだ記憶きおく すべてしずかで

    流入的記憶 一切都很安靜

  • つかんでえるくものよう ただおぼえてたいきみ温度おんど ほら

    像是抓住又消失的雲朵 只想記住你的溫度 看吧

  • 曖昧あいまいなままでいるよ 身体からだちゅういたままで

    就這樣曖昧著 身體漂浮在空中

  • こえないはずさ あぁ

    什麼都聽不到 啊啊

  • それでもむくわれないの だとしたら

    即便如此也得不到回報 如果是這樣的話

  • 感情かんじょうはなんのためにあるの

    那感情是為了什麼而存在

  • 一人ひとりになって 過去かこになってしまっても

    即便獨自一人 成為了過去

  • いまはまだ えないで

    現在也不要消失啊

  • まだおそくないよ

    還不晚呢

  • いま12

    現在12點

  • 時計とけいはりかさなって

    時鐘的指針重合在一起

  • いっさいの邪魔者じゃまものも いないから

    因為所有的阻礙者都不在

  • ほかなに

    其他什麼

  • いらないよ

    我都不要啊

  • 何故なぜならすくわれたいよ

    說到原因的話那是我想要被拯救啊

  • 辿たどるように きみいて うばって って

    如追尋般 拉起你的手 奪取 離去

  • ねむりにちて 今日きょうったら

    陷入沉睡 如果今天已經過去

  • 過去かこになってしまったら

    如果我們成了過去

  • いつかわすれてしまうのかな?

    你總有一天會忘記的吧?