

Vitalization
水樹奈々

站長
Vitalization - 水樹奈々
電視動畫《戰姬絕唱SYMPHOGEAR》(日語:戦姫絶唱シンフォギア)第2季片頭曲。
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/Vikjlz0/article/70415352
Vitalization
水樹 奈々
水樹奈奈
-
お願い 聴かせて…
請傾聽我的聲音…
-
僕はここにいるから
我就在這裡
-
生まれたままの感情を隠さないで
不要埋藏自己最真摯的感情
-
惹かれ合う音色に 理由なんていらない
被這種音色吸引不需要理由
-
熱き想い 天を貫け true song
讓這份炙熱的情感穿越天際 真實之歌
-
いつからだろう? 呼吸するように
不知何時開始? 就像呼吸空氣一樣
-
どうしてだろう? 君を求める
不知為何? 尋求著你
-
壊れた心疼き出す 叫び出す start it up!
殘缺的心一陣陣地作痛 一次次地呼喊 start it up!
-
溢れ過ぎた情報(のいず)はいつも
湧出的雜念總是
-
真実(りある)を遠ざけ嘲笑う
疏遠和嘲諷著現實
-
望む程にすり抜ける光眩しすぎて…
如同期盼的一樣從身旁劃過的光芒太過耀眼…
-
virtual―安らぎ―守る為に孤独選ぶより
為了維護安寧 而選擇孤獨
-
一人では知ることのない
只是想用手感受這份隻身一人
-
手の温もり感じたいから
無法知曉的溫暖
-
君だけに捧ぐ 愛(いのち)の旋律
就為你獻上這生命的旋律
-
美しい虹を描く 永久への序章
在通向永恆的序章 描繪出美麗的彩虹
-
この胸の誓いは誰にも奪えない
不讓任何人奪走這心中的誓約(這段是忘詞了)
-
飛び立とう 声を重ねて
將想要躍起的聲音重疊在一起
-
空が待っているから
天之彼方還等待著我們
-
あとどれくらい 未来(あした)数えて
究竟還要多久 對理想的未來不停倒數著
-
あとどれくらい 涙枯らせば
究竟還要多久 倘若在淚水乾枯之後
-
僕は僕でいられるの…? 教えて How to fly
是否還能保有著信念…? 請告訴我 該如何飛翔
-
言葉より確かな歌(あい)で
用勝過言語的真實之愛
-
不協和音(まよい)を打ち砕いていく
將迷網擊碎
-
束ねた気持ちに嘘はつきたくないから
面對著如出一轍的感情已不想再用謊言去傷害
-
こんなにも震えてる 君に触れたくて
竟會如此的希望 想要碰觸到妳
-
もう閉じ込めたくない
已不想再將心靈封閉
-
どんな時も響き合いたい
想要無時無刻的與妳同在
-
何も恐くない 君と二人なら
只要妳在身旁 我便不再畏懼任何事物
-
捻れた時間さえも 奇跡に変える
即便時空扭曲 也會因奇蹟而改變
-
その笑顔だけは決して離さないよ
唯獨那笑容 我想與之形影不離
-
信じて 繋がる鼓動
堅信著 緊緊相繫的悸動
-
まだ見ぬ世界へと
再次朝著未知的世界
-
さあ、行こう…
出發吧、踏上旅程…
-
寂しさは優しさへ
寂寞轉為溫柔
-
傷痕は強い絆結ぶ証になる
傷痕化作堅固羈絆的象徵
-
君だけに捧ぐ 愛(いのち)の旋律
就為你獻上這生命的旋律
-
美しい虹を描く 永久への序章
在通向永恆的序章描繪出美麗的彩虹
-
この胸の希望(うた)に終わりはない
不讓任何人奪走這心中的誓約
-
飛び立とう 声を重ねて
將想要躍起的聲音重疊在一起
-
空が待っているから
天之彼方還等待著我們
-
今、すべてを解き放とう
現在、將一切就此解放