

ケガレの唄
Sou

まるちゃん
ケガレ の唄
汙穢之歌
Sou
-
昨夜諸行無常の雨が
昨夜 諸行無常的雨
-
何処かの誰かに降りました
降於不知何處的誰身上
-
風にさえ勝てないのは何故
為何 連微不足道的風都承受不了呢
-
僕は 僕はまだ足りなくて
我仍有所不足
-
貴方よりも笑いたい
比起你 我更想要綻放笑容
-
貴方よりも前を見たい
比起你 我更想要展望前方
-
ケガレはいつもそこにいた
汙穢一直 留於那端
-
もういっそこのまま 遠くへ逃げようか
所幸就這樣逃向遠方吧
-
愛さなくてもいい 帰らぬ旅の終わりだった
不被愛著也好 無歸途旅程的終結
-
二人眠る 貴方がくれたこのケガレが
兩人一起睡去 直到你給予的這汙穢
-
寂しくなるまで 寂しくなるまで
變得寂寞為止 變得孤獨為止
-
なあ今頃見ていますか
吶 你此刻正在看著嗎
-
手を取った二人の逃避行
牽起手 兩人的逃避之旅
-
何処へ行けば風は止むのか
要到達何處風才會停止呢
-
僕は 僕はまだ旅の途中
我仍在旅途之中
-
貴方よりも歩きたい
比起你 我更想要走下去
-
貴方よりも夢を見たい
比起你 我更想要擁有做夢的權利
-
ケガレはいつも胸の中
汙穢仍舊 停留在心口
-
もういっそ迷わず 灰にしてくれよ
所幸不再猶豫 將此化為灰燼吧
-
これからのことを 思えば愛は冷めていった
思考今後的事的話 愛將逐漸冷卻
-
夜が迫る どうしてこんなになるまで
夜幕降臨 為什麼會走到這一步呢
-
貴方は貴方で 貴方は貴方で
你還是你 始終如一的你啊
-
貴方からすれば きっとどうでもいいことでしょう
在你眼中 這一切 肯定是無關緊要的事吧
-
もういいから消えて
已經夠了 消失吧
-
勝手に恨んで勝手に無くした
擅自怨恨 又擅自將其抹滅
-
ずっと忘れてたケガレ唄
早已被遺忘的汙穢之歌
-
もう一回会えたら 愛してくださいね
若能再見到一次就請愛著我吧
-
話したいことが たくさんあって悲しくなった
還有很多想說的話 卻變得悲傷了
-
一人眠る 貴方がくれたこのケガレと
獨自一人睡去 與你給予的這汙穢一起
-
あの日の向こうへ あの日の向こうへ
朝向那日而去 前往那天而去
-
なあいつまでそこにいるの
吶 要在那待到何時呢
-
早く 早くお別れしなきゃ
快點 得盡早告別了
-
僕はたぶんもう大丈夫
我 或許已經不要緊了
-
今は 今はただありがとう
現在 如今 僅想說聲謝謝