

聖者の行進
キタニタツヤ

站長
聖者の行進 - キタニタツヤ
- 作詞
- キタニタツヤ
- 作曲
- キタニタツヤ
- 編曲
- Tatsuya Kitani
- 發行日期
- 2021/08/18 ()
電視動畫《平穩世代的韋駄天們》(日語:平穏世代の韋駄天達)片頭曲
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=e9RVh2bXA8M
聖者 の行進
キタニ タツヤ
-
パッと見綺麗な幸福の偽装
驟眼看去是完美幸福的偽裝
A sham happiness that looks beautiful at first glance
-
メッキが剥がれ落ちた
虚有其表 原形畢露
Revealed its true colors
-
一枚の薄皮隔てた先で
在這一片薄皮之下
Behind a thin layer of skin
-
グロいものがなんか呻いていた
噁心的東西在呻吟著
Something grotesque was moaning
-
人間の間に沈殿した
沉澱於人類之間
The sinister thing that has spread through the human race
-
どす黒いものが暴発する日
烏黑的東西將爆發之日
One day it will break out
-
それにずっと怯える僕達は
對那一直心存恐懼我們
And we're scared of it all the time
-
緩慢な死の最中にあるみたいだ
就像是正在緩慢的死亡
It's like we're in the middle of a slow death
-
無力を呪う声と 救いを祈る声が
軟弱無力的詛咒聲和 求救的祈願聲
The voices cursing helplessness and praying for help
-
混ざったような歌が聞こえる
聽著似是混唱的歌曲
I hear a song that sounds like a mixture of them
-
全て飲み込んでしまうように
像是把全部都吞噬似的
As if to swallow up everything,
-
進んでゆく聖者の行進
繼續前進的聖者列隊
the march of the saints goes on
-
弱い僕らさえも赦して
連軟弱的我們也得到原諒
It forgives us even for our weaknesses
-
連れ去ってしまう
帶我們離去
And takes us away
-
破壊でもなく救済でもなく
這並不是破壞 也不是救濟
Not destruction nor salvation,
-
全てを均す聖者の行進
全部都是聖者列隊
but the march levels off everything
-
打ちのめされてしまった僕らの
被攻擊的我們
We are in the depths of despair
-
憂いを払ってくれ、なぁ
揮去後顧之憂吧
May they dispel our sorrows
-
どうして僕たちの幸福の種は
為什麼我們的幸福種子
Why don't the seeds of our happiness
-
一向に芽吹かないの?
一點也沒有發芽?
ever sprout at all?
-
一体どれくらいの暗い闇の底で
到底要在多陰沉黑間之下
How gloomy should the depths of darkness be
-
泣いてもがいて過ごしたらいい?
哭著苟存於世才可以?
For us to spend our time in, crying and struggling?
-
山積みの不幸の上に立つ
站在堆砌成山的不幸之上
The sham ideal on top of a pile of misery
-
見せかけの理想、薄ら寒いね
虛偽的理想薄弱得讓人發寒
The height of folly
-
平穏な日々は帰ってこない
安隱的日子一去不返
There will never be peace and quiet again
-
熱狂をもたらす僕らのマーチングバンド
我們保持著狭隘的步操樂隊
Because our marching band brings enthusiasm
-
産声を上げた日から
從出生叫喊那天起
From the day we gave our first cries,
-
悲しみを知った日から
認識何為悲傷之日起
from the day we knew grief
-
僕らは擦り切れていった
我們就被打磨著
We were wearing out
-
無力を呪う声と 救いを祈る声が
軟弱無力的詛咒聲和 求救的祈願聲
The voices cursing helplessness and praying for help
-
混ざったような歌が聞こえる
聽著似是混唱的歌曲
I hear a song that sounds like a mixture of them
-
全て飲み込んでしまうように
像是把全部都吞噬似的
As if to swallow up everything,
-
進んでゆく聖者の行進
繼續前進的聖者列隊
the march of the saints goes on
-
弱い僕らさえも赦して
連軟弱的我們也得到原諒
It forgives us even for our weaknesses
-
連れ去ってしまう
帶我們離去
And takes us away
-
向かう先で待っているのが
等待著我們的是
Whether it's paradise or hell
-
楽園だろうが地獄だろうが
樂園還是地獄
that awaits us
-
このパレードは進み続けるだけ
這遊行只是繼續地進行
This parade just keeps going
-
怒りや悲しみの歌を歌いながら
同時憤怒與悲傷的唱著歌
Singing songs of anger and sorrow
-
跋扈する悪魔を踏み潰して
把囂張跋扈的惡魔打敗
Trampling down the dominating demons
-
震える心臓が止まってしまうまで
直至這震動的心臟停頓為止
Until our hearts stop beating