Love Song
Uru
站長
Love Song
Uru
-
鏡 に映 る顔 見 つめては凝視著鏡子裡映出的臉
-
気付 かない、ない、振 りをして目 をそらした裝作沒注意到 移開了視線
-
知 らない間 に身 についた強 がりや在不知不覺中學會了逞強
-
追 い出 せない、ない、臆病 が胸 をふさぐ無法趕走的膽怯堵住了胸口
-
ああ、どこかで
落 としてきたはずなのに啊,明明應該是掉在哪裡了
-
確 かに今 ここにあって確實現在就在這裡
-
胸 の奥 うるさいくらい內心深處的嘈雜聲
-
ぶつかり
合 っては浮 かび上 がっていく互相碰撞就會逐漸浮現出來
-
あなたと
出逢 い かけがえない時間 を重 ねてく與你相遇 不斷重複著無可替代的時光
-
いつの
日 か忘 れていた人 を好 きになる気持 ち總有一天會忘記 喜歡一個人的心情
-
苦 しくて切 なくて でも温 かくて那是既痛苦又悲傷 但是很溫暖
-
どんな
景色 もまぶしいほど綺麗 なんだ無論怎樣的景色都是如此耀眼般的美麗啊
-
何 してるかなって考 えている我正想著 你在做什麼
-
他愛 もない、ない、会話 なんかを思 い出 す想起了無聊的對話
-
あなたの
笑顔 が浮 かんでくる度 每當想起你的笑容
-
抑 えきれない、ない、胸 の音 が響 いている內心的聲音就會無法抑制地迴響著
-
一人 でいたら気付 けなかった一個人的話 就不會注意到
-
誰 かを想 うことで強 くなれること因為思念某人而變得堅強這種事
-
いつの
間 にか映 してた その後 ろ姿 不知不覺中映照出的那背影
-
正直 になれないまま膨 らんでいく始終無法坦白 逐漸膨脹
-
苦 しくて切 なくて でも温 かくて那是既痛苦又悲傷 但是很溫暖
-
私 の中 にあなたがいることに気付 いたんだ我才意識到你就在我的心中
-
躓 きながらも選 んできた道 即使跌倒也要選擇的道路
-
どれか
一 つでも違 ったなら就算其中有一條不一樣的話
-
あなたに
会 うことはなかったの那我就不會遇見你
-
そう
思 えば悪 くないね這麼想也不錯
-
街 の色 も雨 の日 も こんなに輝 くのは街道的顏色和雨天都如此閃耀
-
あなたを
想 う この心 を將想著你的這顆心
-
ぎゅっと
抱 きしめているから緊緊地擁抱著
-
あなたと
出逢 い かけがえない時間 を重 ねてく與你相遇 不斷重複著無可替代的時光
-
見 つけたもの繋 ぎ合 わせ紡 いでいく幸 せも將找到的東西連在一起所編織而成的幸福
-
手 を取 り合 い笑 い合 い過 ごす日々 の喜 びも以及牽著手一起歡笑 度過的每一天的喜悅
-
ずっとそばで
感 じていたい都想一直在身邊感受
-
好 きなんだ我喜歡你