beautiful tomorrow
AiRBLUE
站長
beautiful tomorrow - AiRBLUE
手機遊戲《CUE! (キュー)》的不知道什麼曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=36382&snA=52
譯者:Lulu
beautiful tomorrow
AiRBLUE
-
Will your eyes still smile from your cheeks
你還會發自內心地微笑著嗎?
-
The story of my life I give
獻給你的我的人生故事
-
Will your eyes still smile from your cheeks
你還會發自內心地微笑著嗎?
-
忘 れないよずっと永遠都不會忘記哦
-
答 えなんか きっと無 いと僕 らは「答案什麼的肯定沒有」如是說著的我們
-
閉 ざしている昨日 も今日 も昨天和今天都將自己封閉著
-
綺麗 事 並 べただけ届 かない届 かない只是簡單膚淺的話語 是無法傳達出去的
-
見 えないもの そこに意味 があるのに看不見的事物明明都有著意義
-
楽 なモノ を選 んで見 てる卻只願意選擇注視簡單的那方
-
何 も残 らないこと黙 ってまた見過 ごす什麼都沒有留下 沉默然後再次錯過
-
ナイナイ ナイ ナイナイ どうして什麼都沒有 為什麼呢
-
もうもうもうもう もう
一回 再一次 再一次
-
何度 だって今 を繰 り返 してきた不管多少次不斷重複著現在
-
いつかたどり
着 くまで直到抵達的那天為止
-
夢 を叶 え人 は生 きる過去 も未来 ずっと立 ち向 かうんだ人為了實現夢想而活著 不管在過去還是未來都會一直 站起來向前進
-
届 け君 へ光 を超 え この世界 を変 えていく傳達給你 越過這道光芒 我們將改變世界
-
いつまでも ずっとずっとずっとずっと
空 に響 くよ不論到何時 都會一直 一直一直 響徹這片天空
-
届 け だんだん早 くなる鼓動 は気 づけば君 の側 まで傳達吧 漸漸加快的這份鼓動 不知不覺到達了你的身旁
-
いつか
見 ていた憧 れた空 那天仰望著 嚮往的那片天空下
-
見 つけた未来 を信 じて相信著自己找到的未來
-
続 きはまだ描 ききれてないよと續篇還不會完結哦
-
両手 で隠 す未来 予想 図 雙手遮住的未來想像圖
-
君 がまだ知 らないことを どうやって描 くの?但你還不知道的事物 該如何去描繪呢?
-
ゆらりゆられ
行 き着 いた現在地 はどこだ搖搖晃晃地來到這裡 這裡是哪裡呢
-
初 めから地図 なんて持 っていなかった從一開始就沒有帶著地圖什麼的
-
目指 す場所 はここから接下來將朝著目的地
-
起 きて食 べて笑 い眠 る過去 も未来 ずっと歩 きだすんだ起床 吃飯 歡笑 睡覺 不管在過去還是未來都會繼續踏出步伐
-
打 ち上 がった夢 は弾 け この世界 を包 んでいく高空綻放的夢想 將這世界包圍住
-
忘 れない きっときっときっときっと誰 かに届 くよ不會忘記的 一定會 一定會 傳達給誰的
-
この
小 さな願 い集 めて大 きな声 で叫 ぶよ將這小小的願望收集起來 然後用最大的聲音吶喊
-
閉 ざさないでいて耳 を澄 まして不要封閉自己 將耳朵豎起
-
誰 かにきっと届 くよ一定會傳達給誰的哦
-
進 むべき道 の上 で出会 い別 れすべてを超 えて在該前往的路上 相遇和離別超越了一切
-
忘 れないよ (ずっと)忘 れないよ この手 に残 るぬくもりは消 えない不會忘記的 (永遠) 不會忘記的哦 這雙手殘餘的溫暖不會消失
-
今 もずっと聞 こえてるよ君 の現在地 を見 てる如今也能一直聽得到哦 我都一直注視著你所在的地方
-
どこまでも きっときっときっときっと
繋 がっているよ不論到哪裡 一定會 一定會將我們連繫在一起
-
強 く握 りしめたこの手 に夢 の続 きを伝 えて向著緊握的這雙手 傳達夢想的續曲
-
熱 くなる鼓動 胸 に手 を当 て思 いを信 じて逐漸熾熱的鼓動 將手放在胸前 相信著這份感情
-
届 け君 へ光 を超 え この世界 を変 えていく傳達給你 越過這道光芒 我們將改變世界
-
いつまでも ずっとずっとずっとずっと
空 に響 くよ不論到何時 都會一直 一直一直 響徹這片天空
-
届 け だんだん早 くなる鼓動 は気 づけば君 の側 まで傳達吧 漸漸加快的這份鼓動 不知不覺到達了你的身旁
-
いつか
見 ていた憧 れた空 那天仰望著 嚮往的那片天空下
-
見 つけた未来 を信 じて相信著自己找到的未來