站長
9,577

左右盲 - ヨルシカ

日影《即使,這份戀情今晚就會從世界上消失》(日語:今夜、世界からこの恋が消えても)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1966766526

歌詞
留言 0

左右さゆうもう

ヨルよるシカしか


  • 君の右手は頬を突いている

    你的右手 撐著臉頰

  • 僕は左手に温いマグカップ

    我的左手 握著微温的馬克杯

  • 君の右眉は少し垂れている

    而你的右眉卻些許低垂

  • 朝がこんなにも降った

    清晨就這樣來臨

  • 一つでいい 散らぬ牡丹の一つでいい

    即便一朵也好 一朵那永不凋零的牡丹花

  • 君の胸を打て 心を忘れるほどの幸福を

    只願能打動你的心靈 給予你那能忘卻內心的幸福

  • 一つでいいんだ

    一件就已足夠

  • 右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を

    在越是分不清左右就越是摸索的夜裡

  • 一人行くその静けさを

    獨自前往的那份寂靜孤獨

  • その一つを教えられたなら

    若能告訴我其中之一的話

  • 君の左眉は少し垂れている

    你的左眉 是否些許低垂

  • 上手く思い出せない

    無法好好地回想起來

  • 僕にはわからないみたい

    我好像不明白

  • 君の右手にはいつか買った小説

    你的右手 拿著不知何時買來的小說

  • あれ、それって左手だっけ

    奇怪,那是左手來著吧

  • 一つでいい 夜の日差しの一つでいい

    一縷陽光也好 只需一縷照入黑夜的陽光

  • 君の胸を打つ、心を覗けるほどの感傷を

    願能照入你的內心 一窺藏於你內心的那悲傷

  • 一つでいいんだ

    哪怕一眼也好

  • 夏に舞う雹のその中も手探りで行けることを

    在夏天降下的冰雹中也能摸索著前往

  • 君の目は閉じぬことを

    你的眼睛不會閉上

  • 僕の身体から心を少しずつ剥がして

    從我身上將這心臟 一片片剝下

  • 君に渡して その全部をあげるから

    然後將其給予你 也將我的一切都給予你

  • 剣の柄からルビーを この瞳からサファイアを

    無論是劍柄上的紅寶石 還是眼中的藍寶石

  • 鉛の心臓はただ傍に置いて

    唯剩這顆鉛心留於我身

  • 一つでいい 散らぬ牡丹の一つでいい

    即便一朵也好 一朵那永不凋零的牡丹花

  • 君の胸を打て 涙も忘れるほどの幸福を

    只願能打動你的心靈 給予你那能忘卻淚水的幸福

  • 少しでいいんだ

    即便一會也好

  • 今日の小雨が止むための太陽を

    願太陽能散去今日的連綿陰雨

  • 少しでいい 君の世界に少しでいい僕の靴跡を

    即便一點也好 想要在你的世界裡 留下我的足跡

  • わかるだろうか、君の幸福は

    你是否知曉 屬於你的幸福

  • 一つじゃないんだ

    並不是只有這一個

  • 右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を

    在越是分不清左右就越是摸索的夜裡

  • 君が行く長いこれからを

    你將前去的漫長未來

  • 僕だけは笑わぬことを

    唯有我無法綻放笑容

  • その一つを教えられたなら

    若能告訴我其中之一的話

  • 何を食べても味がしないんだ

    無論吃什麼都沒有味道

  • 身体が消えてしまったようだ

    身體好像消失了

  • 貴方の心と 私の心が

    你的心和我的心

  • ずっと一つだと思ってたんだ

    我一直以為是一體的