站長
1,543

キンモクセイ - もさを。

日劇《美麗的他》(日語:美しい彼)第二季片尾曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

キンモクセイきんもくせい

もさを。


  • 愛されていたいよ 恋が枯れたって

    我想被你深深愛著 即使戀情凋落

  • あなたの世界に生きたい

    也希望活在你的世界

  • 夢で会えるくらいにもっと夢中にさせてよ

    讓我對你更加迷戀 直至能在夢中相會

  • 同じ愛で息をしたい

    期盼和你在相同愛意下呼吸

  • 不器用が邪魔ばかりして

    我的笨拙總是妨礙到自己

  • 言葉ひとひらまた散ってく

    完整的話語如花瓣般再度散落

  • 愛に満たない関係に

    對於這份不足以稱為愛慕的關係

  • 永遠誓えますか?

    你是否願意宣誓永恆?

  • 勝手に胸盗んできて

    你擅自偷走了我的心

  • 臆病なくせに惚れていくの

    明明是個膽小鬼 我卻漸漸對你著迷

  • 囚われていたいよ 美しい恋で

    我想被你囚禁著 受困於美麗愛戀

  • 駆け出してきてよ、今すぐ

    立刻朝我飛奔而來吧

  • 匂いや仕草、声全部 酔わされていたい

    無論是你的氣味、舉止或聲音 我都想沉醉其中

  • 愛の形 灰になるまで

    直到愛的形狀化為灰燼

  • 渦巻いている赤い糸

    旋繞交錯的紅線

  • 解けないくらいに絡んで

    互相纏繞而無法解開

  • あなたの手でたぐり寄せて

    你願意伸手拉至身旁

  • 結んでくれませんか?

    再綁在一起嗎?

  • 生意気に追いかけてきて

    你神氣活現地追著我

  • 惹かれていたの、責任とって

    我逐漸受你吸引,你可要對此負責

  • 触れたままでいてよ なんて言えなくて

    我無法開口要你繼續觸碰我

  • ありふれた普通欲しいの

    只是想得到普通且平凡的愛

  • 唇を重ね合うたび 満たされる心

    每當雙唇交疊 內心就感到滿足

  • 埋めていてよ 何度だって

    一遍又一遍地盡情填滿它

  • 複雑にもつれ合う距離に

    我越是渴求縮短 彼此間錯綜複雜的距離

  • 求めるほど離れて

    便離你越遠

  • 金木犀の香り

    金木犀的香氣

  • もどかしくさせる

    使我心煩意亂

  • 愛されていたいよ 恋が枯れたって

    我想被你深深愛著 即使戀情凋落

  • あなたの全てを知りたい

    也希望知曉你的一切

  • 理想が崩れていっても揺るがない想い

    即便理想崩塌 感情也絕不動搖

  • 生まれた意味 そばにあるの

    誕生的意義就在我身側

  • 溺れさせて 胸の奥に

    讓我耽溺於你的內心深處

  • 連れて行ってよ 永遠の先へ

    帶我前往永恆的另一端