站長
188

キズナ - MEZZO”

中文翻譯參考:https://weibo.com/5593330511/MwhtLhI2Y

歌詞
留言 0

キズナきずな

MEZZO”


  • wow wow wo

  • どんなに君の声が小さくって弱くても

    無論你的聲音多麼微弱

  • 必ず僕が聞いてあげる

    我一定會聽你訴說

  • その心の奥に鳴り響く痛みを

    在內心深處 迴響起的痛

  • 受け止めるから見せてほしい

    我會全部接納 袒露給我看吧

  • いつもそばにいるよ

    我會一直陪伴在你的身邊

  • 飲み込まないで言ってよ

    不要一個人獨自承受啊

  • 君を守ってあげるから

    我會來守護你

  • 僕たちの道はまだ凸凹だけれど

    雖然我們的道路還是崎嶇不平

  • それでいい それがいい 不器用でいいんだ

    這樣就好 這樣很好 笨拙的走下去就好啊

  • ケンカして笑いあう そんな名もなき日々が

    爭吵後相視一笑 這樣平凡的每一天

  • いつか… キズナになるよ

    總有一天… 會變成我們的覊絆啊

  • wow wow wo

  • 寂しくて怒ってた 気付いて欲しかった

    我很寂寞很生氣 希望你能注意到

  • 震える足で立ち向かってた

    用顫抖的雙腳面對

  • 伝えたい言葉を握りしめてたけど

    雖然緊緊握住想要傳達給你的訊息

  • 今日もまた言えずポケットの中

    今天也說不出口 仍放在口袋裡

  • 閉じ込めてた君を

    緊縮心房的你

  • ありのままの君を

    不加裝飾的你

  • 強く抱きしめてあげる

    我想要緊緊抱住

  • 僕たちの道はまだ凸凹だけれど

    雖然我們的道路還是崎嶇不平

  • これから ここから 奏でるハーモニー

    但此時此景開始奏響我們的旋律

  • 雨上がり空の下 月明かりのかけらが照らす

    在雨過天晴的天空下 月光零落的夜晚

  • 二人のキズナ

    照亮著我們的覊絆

  • 不安も苦しみも 今はもう置いて行こう

    是不安還是痛苦 現在請放下前行

  • ヒカリ射す方へ 踏み出そう 一緒に…

    向著光芒照射的方向 邁出步伐吧 我們一起…

  • ひとりじゃないコト こんなにも温かい

    不再是獨自一人 竟是如此溫暖

  • 寒くて凍えた 心溶けてく Oh

    融化冰冷結晶的內心 Oh

  • 僕たちの道はまだ凸凹だけれど

    雖然我們的道路還是崎嶇不平

  • それでいい それがいい 不器用でいいんだ

    這樣就好 這樣很好 笨拙的走下去就好啊

  • 何年経っても変わらず 笑いあえる僕らが待ってる

    無論過了多少年都沒有改變 相視而笑的我們等待著

  • 信じて行こう

    去相信吧

  • 二人奏でる キズナ

    二人奏響的覊絆

  • wow wow wo