站長
7,343

HEART BEAT - YOASOBI

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase
發行日期
2023/12/26 ()


歌詞
留言 0

HEART BEAT

YOASOBI


  • いつか 心にも無い軽口で

    因為無心的調侃

  • みだりに君を怒らせてしまったね

    輕率地惹怒了你

  • 「ごめんね」さえ言い出せなかった

    我卻說不出一句「抱歉」

  • この心臓の音がうるさくて

    只覺得心跳聲很吵人

  • いつだっけ これ以上は止めにしようと

    曾幾何時 感覺自己已束手無策

  • 組み上げてきた積み木を手放した

    放棄了至今搭建起來的積木

  • 鼓動に揺れた指先に触れて

    用因心跳而顫抖的指尖推倒

  • 崩れてしまう前にと

    在它自行崩塌前

  • そう 悩みの種は いつも (いつも)

    沒錯 煩惱的種子時刻如影隨形 (如影隨形)

  • 誰かのことと 明日のことと 未来のこと ばかりだ

    別人的事 明天的事 未來的事占滿了心神

  • ねえ 考えるほど駆け足で 脈打つリズム

    吶 如果越思考越加速的旋律節拍

  • もっと上手に もっと綺麗に 刻めたら

    可以被更精妙地更完美地銘刻下來就好了

  • 足がすくんでしまっても 声が震えても お構いなし

    即使腳步畏懼 聲音顫抖 也毫不在意

  • 心は置き去りのままで 加速していくビート

    拋開思緒繁雜的內心 節奏一重重加速

  • まだ準備も出来ていないのに

    明明我還沒有做好萬全的準備

  • 右向け右の通りに はみ出さないように

    要向別人看齊 不要與眾不同

  • 揃えられた僕を取り残したままで 加速する日々よ

    然而時光卻毫不顧及被規訓的我 不斷在加速

  • どんな風に歩いていたっけ どんな僕が僕だったっけ

    以前我是怎樣走過來的呢 以前的我是怎樣的呢

  • ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は

    我一直遠遠眺望的 十分遙遠的未來

  • ずっと近くに来ていた ずっとずっと

    已經來到眼前 一直 一直

  • 本当に大事なことは いつも (誰も) 教えてくれない

    真正重要的東西 無論何時 (無論是誰)都 不會直接告訴我

  • これからのこと 肝心なとこ

    例如今後會怎樣 什麼才最重要

  • 今も考えれば考えるほど 分からなくて

    現在越是努力思考越感到迷茫

  • もっと格好良く もっと胸張って 進めたら

    要是能更瀟灑地更加自信昂揚地前進就好了

  • 足がすくんでしまっても 声が震えても お構いなし

    即使腳步畏懼 聲音顫抖 也毫不在意

  • 心は置き去りのままで 加速していくビート

    拋開思緒繁雜的內心 節奏一重重加速

  • 張り裂けてしまいそうだ

    好似要撕裂開來一般

  • 喉につかえた「ごめんね」 揺れ動く指先

    堵在喉嚨裡的那句「對不起」 顫抖的指尖

  • いつも思えばこの胸の奥が 痛いほど脈打つのは

    想來每一次胸腔深處 傳來刺痛的心跳

  • かけがえないものに 愛するべきものに 触れた瞬間ばかりだ

    都是在觸碰到無可替代之物和值得去愛之物時

  • きっと 飛び跳ねる心臓が 鳴らした音は

    跳動的心臟 所奏響的旋律

  • 僕にとって本当に大切なものを

    一定是在告訴我

  • 教えてくれていたんだずっと いつだって

    於我而言真正重要的東西 一直如此

  • 誰かに貼られた 「らしさ」は要らない

    不需要別人給我貼「我的風格」的標籤

  • どこまでも 響け僕のハートビート

    要讓我的心跳節拍響徹每一個角落

  • 誰でもない 自分の証 誇らしく鳴らせ

    將只屬於自己的證明 驕傲地奏響吧

  • 張り裂けそうな 心で鳴らせ

    以似要撕裂般的心跳奏響吧

  • 世界で一つの証

    全世界獨一無二的證明

  • ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は

    我一直遠遠眺望的 十分遙遠的未來

  • ずっと近くに来ている ずっとずっと

    已經來到眼前 一直 一直

  • ずっと前から僕が ずっと探していたものは

    我一直以來 不斷尋找的東西

  • ずっと近くにあったんだ ずっとずっと

    一直近在身旁 一直 一直

  • これは始まりの合図だ

    這就是開始的信號