

HEART BEAT
YOASOBI

站長
HEART BEAT - YOASOBI
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 編曲
- Ayase
- 發行日期
- 2023/12/26 ()
HEART BEAT
YOASOBI
-
いつか 心にも無い軽口で
因為無心的調侃
-
みだりに君を怒らせてしまったね
輕率地惹怒了你
-
「ごめんね」さえ言い出せなかった
我卻說不出一句「抱歉」
-
この心臓の音がうるさくて
只覺得心跳聲很吵人
-
いつだっけ これ以上は止めにしようと
曾幾何時 感覺自己已束手無策
-
組み上げてきた積み木を手放した
放棄了至今搭建起來的積木
-
鼓動に揺れた指先に触れて
用因心跳而顫抖的指尖推倒
-
崩れてしまう前にと
在它自行崩塌前
-
そう 悩みの種は いつも (いつも)
沒錯 煩惱的種子時刻如影隨形 (如影隨形)
-
誰かのことと 明日のことと 未来のこと ばかりだ
別人的事 明天的事 未來的事占滿了心神
-
ねえ 考えるほど駆け足で 脈打つリズム
吶 如果越思考越加速的旋律節拍
-
もっと上手に もっと綺麗に 刻めたら
可以被更精妙地更完美地銘刻下來就好了
-
足がすくんでしまっても 声が震えても お構いなし
即使腳步畏懼 聲音顫抖 也毫不在意
-
心は置き去りのままで 加速していくビート
拋開思緒繁雜的內心 節奏一重重加速
-
まだ準備も出来ていないのに
明明我還沒有做好萬全的準備
-
右向け右の通りに はみ出さないように
要向別人看齊 不要與眾不同
-
揃えられた僕を取り残したままで 加速する日々よ
然而時光卻毫不顧及被規訓的我 不斷在加速
-
どんな風に歩いていたっけ どんな僕が僕だったっけ
以前我是怎樣走過來的呢 以前的我是怎樣的呢
-
ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は
我一直遠遠眺望的 十分遙遠的未來
-
ずっと近くに来ていた ずっとずっと
已經來到眼前 一直 一直
-
本当に大事なことは いつも (誰も) 教えてくれない
真正重要的東西 無論何時 (無論是誰)都 不會直接告訴我
-
これからのこと 肝心なとこ
例如今後會怎樣 什麼才最重要
-
今も考えれば考えるほど 分からなくて
現在越是努力思考越感到迷茫
-
もっと格好良く もっと胸張って 進めたら
要是能更瀟灑地更加自信昂揚地前進就好了
-
足がすくんでしまっても 声が震えても お構いなし
即使腳步畏懼 聲音顫抖 也毫不在意
-
心は置き去りのままで 加速していくビート
拋開思緒繁雜的內心 節奏一重重加速
-
張り裂けてしまいそうだ
好似要撕裂開來一般
-
喉につかえた「ごめんね」 揺れ動く指先
堵在喉嚨裡的那句「對不起」 顫抖的指尖
-
いつも思えばこの胸の奥が 痛いほど脈打つのは
想來每一次胸腔深處 傳來刺痛的心跳
-
かけがえないものに 愛するべきものに 触れた瞬間ばかりだ
都是在觸碰到無可替代之物和值得去愛之物時
-
きっと 飛び跳ねる心臓が 鳴らした音は
跳動的心臟 所奏響的旋律
-
僕にとって本当に大切なものを
一定是在告訴我
-
教えてくれていたんだずっと いつだって
於我而言真正重要的東西 一直如此
-
誰かに貼られた 「らしさ」は要らない
不需要別人給我貼「我的風格」的標籤
-
どこまでも 響け僕のハートビート
要讓我的心跳節拍響徹每一個角落
-
誰でもない 自分の証 誇らしく鳴らせ
將只屬於自己的證明 驕傲地奏響吧
-
張り裂けそうな 心で鳴らせ
以似要撕裂般的心跳奏響吧
-
世界で一つの証
全世界獨一無二的證明
-
ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は
我一直遠遠眺望的 十分遙遠的未來
-
ずっと近くに来ている ずっとずっと
已經來到眼前 一直 一直
-
ずっと前から僕が ずっと探していたものは
我一直以來 不斷尋找的東西
-
ずっと近くにあったんだ ずっとずっと
一直近在身旁 一直 一直
-
これは始まりの合図だ
這就是開始的信號