

3341よ
ReoNa

站長
3341よ
ReoNa
-
君の声が聴きたくなった日
想聽聽你的聲音的那天
-
ねえ 聴いて 少しだけ 少しだけ
喂,聽著,就稍微
-
気付いてよ ことばの裏 隠してる想いに
稍微察覺一下吧 我話裡隱藏的心意
-
でもどうせ わからない 伝わらない
怎料你就是不懂 無法傳達
-
そうやって 逃げたのは 僕の方だ
就此逃開 那個人是我
-
いつもより夜が苦しくなって
夜晚的煎熬更甚以往
-
息を吸うたびに胸が痛いんだ
每一次呼吸 胸口都好疼
-
一人を選んだのに 3341だなんて
選擇了一個人卻不甘寂寞
-
わかんないよね
你是不會懂的吧
-
君の声が聴きたくなった日
想聽聽你的聲音的那天
-
僕の声は届かないと知った日
得知我的聲音無法被聽見的那天
-
一人きりは3341と知った日
得知一個人很寂寞的那天
-
あなたと また会えたら 笑いたいな
如果能再見到你 我想展露笑靨
-
くだらない 話がしたいな
想聊些瑣碎的話題
-
ねえ 聴いて 孤独とか 落ち込まない
喂 聽著 孤獨不會令我沮喪
-
それだけがとりえだった 今までは それなのに
那是我唯一的長處 迄今都是如此
-
ねえ こんな 天邪鬼 わからずやな
喂 這麼個彆扭 又不明就裡的我
-
僕なんて 知らないし 知りたくなかった
我不知道 我不想知道
-
3341に 囚われて 気づいた
寂寞纏身 這才發覺
-
胸の痛みは 一人のものだと
心痛是獨自承受的
-
誰かに 言わなきゃ 伝えなきゃ 分からない
若不向人傾訴、告白 永遠不會懂
-
なんて 今更ね
已經太遲了吧
-
諦めたのは 僕なのに
放棄的人分明是我
-
隠したのはさ 僕なのに
隱瞞的人分明也是我
-
それでも息が苦しいのはどうして
可為什麼卻還是喘不過氣來
-
言いたいよ 3341よ
好想說出口 好寂寞
-
君の声が聴きたくなった日
想聽聽你的聲音的那天
-
僕の声は届かないと知った日
得知我的聲音無法被聽見的那天
-
一人きりは3341と知った日
得知一個人很寂寞的那天
-
あなたと また会えたら 笑いたいな
如果能再見到你 我想展露笑靨
-
くだらない 話がしたいな
想聊些瑣碎的話題
-
言えないから 3341よ
因為說不出口才寂寞