站長
113

クィホーティ - エイハブ feat.可不

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

クィホーティくぃほーてぃ

エイえいハブはぶ feat.


  • 満足まんぞくか? もう一度いちどくけど満足まんぞくか?

    ​滿意了嗎? ​再問一次你滿意了嗎?

  • りないもんばっか

    ​全是無法讓人滿足的事物

  • 知識ちしき日銭ひぜに容姿ようし愛情あいじょう

    ​知識也日薪也樣貌也就連愛情也

  • あぁ退屈たいくつで なんにもいからえていた

    ​啊啊 都是無聊的 ​因為一無所有所以吠叫著

  • じゃかんがえた

    ​那 我思考過了

  • すべつくった過去かこホラほらけば

    ​全都用捏造出的過去來吹牛就行了

  • かかげたクィホーティくぃほーてぃ?

    ​被高舉著的唐吉訶德? ​

  • くだらぬ 虚飾きょしょくだい洪水こうずい

    無聊透頂 虛榮的大洪水

  • さっさと くたばるはずだった

    本該是 早早就會死去了的

  • 結果けっかおもわぬ大成功だいせいこう

    ​結果是出乎意料的大成功

  • あんな、馬鹿ばかげた英雄譚えいゆうたん

    ​像那樣,荒謬的英雄譚

  • あがめるきみらは安本丹あんぽんたん

    ​崇拜著的你們真是白癡啊

  • あのさ、ここまで簡単かんたんなん?

    ​我說啊,到這裡為止都很簡單吧?

  • それじゃ あの苦悩くのうなにだったん?

    既然如此 那份苦惱算什麼啊?

  • あぁぅ…

    ​啊啊…

  • てってってってって、てれてってってって

  • ぼくらにとってはなんでもないこと

    ​對我們來說算不了什麼的瑣事,

  • みにくこころ英雄えいゆうしるしペルソナぺるそなさんこと

    ​予持有英雄印記的人格以醜陋之心

  • スケープゴートすけーぷごーと背負せおわせて

    ​讓替罪羊背負重任

  • かさねたリスクりすく気付きづいて

    ​察覺到堆疊起的風險

  • しがるわたし姿すがたからえた快適かいてき圏内けんない

    ​從貪婪不堪的我身上看見的舒適圈內

  • きょうハビタはびたブルぶるゾーンぞーん滑稽おどけ

    ​狹隘的宜居區是如此滑稽

  • カーテンかーてんしに

    ​隔著窗簾傾聽

  • 除細動器じょさいどうき味見あじみった罪人ざいにん留守るす

    ​品嘗除颤器後消失的罪人的心不在焉,

  • しょう惑星わくせいになる木々きぎ構成こうせいおん!

    ​化為小行星的樹木的構成音!

  • 大老たいろうゆめ机上きじょう

    ​在大老夢中看見的桌上的圖紙

  • マゾヒスティックまぞひすてぃっく彩度さいどうみ!

    ​乃是擁有受虐狂般色澤的海!

  • 完全かんぜんたる電線でんせん調しらべは美味うまい!

    ​完整的電線排查真是耐人尋味!

  • 2×3なら7であることひろられていますが、

    ​雖然2×3得7乃是眾所皆知,

  • ぞんじのとおりにろくにん羽織ばおり操作そうさします。

    ​如你所知我將安排好六人份的羽織。

  • 水泡すいほうした未遂みすい揶揄やゆい、

    ​铩羽而归的嘗試被揶揄著,

  • フォスふぉすフォふぉフィふぃライトらいと硬度こうどし、

    ​燐葉石的硬度逐漸流失,

  • 燦々さんさんひかかがみらしている!

    ​照亮著閃閃發亮的鏡子!

  • 満足まんぞくか? もう一度いちどくけど満足まんぞくか?

    ​滿意了嗎? ​再問一次你滿意了嗎?

  • りないもんばっか

    ​全是無法讓人滿足的事物

  • ただしくおもえることとかそういうの

    ​能讓人認為是正確的事物 ​之類的

  • なぁ兄弟きょうだいよ そろそろぼくらもくとしよう

    ​吶 ​兄弟唷 ​我們也是時候該出發了

  • 今日きょう正気しょうきフリふりすんだ

    ​今天也要裝作充滿理性

  • まだぼくらはクィホーティくぃほーてぃ

    我們仍是唐吉訶德

  • おお…

    ​哦哦…