深夜嵐

Caramel Sugar feat.Another Infinity - Mayumi Morinaga

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=29408167

歌詞
留言 0

Caramel Sugar feat.Another Infinity

Mayumi Morinaga

森永真由美


  • 不意打ふいうちのあなたの笑顔えがおたとえるならキャラメルきゃらめるシュガーしゅがー

    不經意出現的你的笑顏 打個比方的話甜蜜如焦糖

  • 火照ほてってるかおかくさなきゃ ポップコーンぽっぷこーん はじけちゃう

    臉發熱的樣子要藏起來呢 爆米花 彈跳吧

  • ウジウジうじうじしてる気持きも神様かみさまにも内緒ないしょ

    猶豫不定的心情 即便是神也要保密

  • このこいすえ如何いかんに!? なんてね…

    這段戀情的結果如何!? 怎麼樣呢…

  • こい盲目もうもくだとうけど この慎重しんちょうさはなんなの?

    雖然說戀愛是盲目的 那這份慎重又是什麼?

  • こいチャンスちゃんすより意思いしだよ なるほど、そうね

    戀愛是機會的意思啊 原來如此,是這樣啊

  • 不意打ふいうちのあなたの笑顔えがおたとえるならキャラメルきゃらめるシュガーしゅがー

    不經意出現的你的笑顏 打個比方的話甜蜜如焦糖

  • 火照ほてってるかおかくさなきゃ ポップコーンぽっぷこーん はじけちゃう

    臉發熱的樣子要藏起來呢 爆米花 彈跳吧

  • きみ恋愛れんあい映画えいが多分たぶんまるでキャラメルきゃらめるシュガーしゅがー

    和你一起看的戀愛電影 大概就像甜蜜的焦糖一樣

  • 無意識むいしき指先ゆびさきれて ポップコーンぽっぷこーん こぼしちゃう

    不經意間指尖的觸碰 爆米花 飛灑吧

  • ハラハラはらはらしちゃう会話かいわ へんなことってない?

    提心吊膽的談話 能不能不說奇怪的事?

  • ジョークじょーくのひとつぐらい いたいけれど…

    雖然想當一個笑話 說出來…

  • こい盲目もうもくだとうけど この慎重しんちょうさはなんなの?

    雖然說戀愛是盲目的 那這份慎重又是什麼?

  • すこドジどじきみばなしたすけられて

    幫助有些笨手笨腳的你

  • 不意打ふいうちのあなたの笑顔えがおたとえるならキャラメルきゃらめるシュガーしゅがー

    不經意出現的你的笑顏 打個比方的話甜蜜如焦糖

  • 火照ほてってるかおかくさなきゃ ポップコーンぽっぷこーん はじけちゃう

    臉發熱的樣子要藏起來呢 爆米花 彈跳吧

  • きみがいる それがうれしくて 日記帳にっきちょうまるいきおいよ

    因為有你在所以我很高興 日記本要寫滿了

  • こいこいしてないなわたし きみがもうきすぎるし

    陷入戀愛的我 已經不能更加喜歡你了

  • こい盲目もうもくだとうけど この慎重しんちょうさはなんなの?

    雖然說戀愛是盲目的 那這份慎重又是什麼?

  • きと気付きづかれたくないの? 矛盾むじゅんしてます…

    喜歡但又不想被注意到? 真是矛盾…

  • はじけちゃいそう!

    彈出來吧!

  • 不意打ふいうちのあなたの笑顔えがおたとえるならキャラメルきゃらめるシュガーしゅがー

    不經意出現的你的笑顏 打個比方的話甜蜜如焦糖

  • 火照ほてってるかおかくさなきゃ ポップコーンぽっぷこーん はじけちゃう

    臉發熱的樣子要藏起來呢 爆米花 彈跳吧

  • きみはまだ らないでしょうね

    對你的瞭解還遠遠不夠

  • こいはまるでキャラメルきゃらめるシュガーしゅがー

    戀愛就如甜蜜的焦糖

  • 偶然ぐうぜんよそおったタッチたっちポップコーンぽっぷこーん ありがとね

    裝作偶然的觸碰 爆米花 謝謝你