イオナ

いつもこの場所で - 彩音

動畫《命運石之門 負荷領域的既視感》(日語:劇場版 STEINS;GATE 負荷領域のデジャヴ)劇場版片尾曲。
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2301678

歌詞
留言 0

いつもこの場所ばしょ

一直在的地方

彩音あやね


  • いつかぼくらが 未来みらい かえときには

    總有一天 當我們回首過去時

  • いつもこの場所ばしょキミきみわらって

    便能夠看到你在往常的地方笑著吧

  • 残酷ざんこくときなかさがもとめていたもの

    在無情流逝的時間裡 探索著過去

  • すれちが世界せかいめられた えぬヒカリひかり

    然而我們卻被關在擦身而過的世界裡 眼裡不見一絲光芒

  • 特別とくべつなほど あいするものけられずにいた

    沒能向僅此唯一的愛人 吐露一切

  • ごした日々ひびひとひとつが 戸惑とまどいをピリオドぴりおどえる───

    但渡過的時光 還是讓我一個接一個地 將迷茫變成休止符

  • いつかぼくらが 未来みらい かえときには

    總有一天 當我們回首過去時

  • いつもこの場所ばしょキミきみわらって

    便能夠看到你在往常的地方笑著吧

  • かさった みんなのおもいが 世界せかいせんつく

    只要大家的思念重疊在一起 必定能夠創造出新的世界線

  • どんなあめにも けぬ しんえる気持きも

    就算天降暴雨也好 這份彼此相信的感情 都絕對不會輕易認輸

  • このそら観測者かんそくしゃ このそら明日あす証明しょうめい

    這片天空下的觀測者 這片天空正是 我們明日的證明

  • いつまでもわらぬ 景色けしきなんて 絶対ぜったいかなわぬゆめ

    無論何時都不會改變的景色什麼的 不過是一場白日夢

  • 奇跡きせきのような出会であい せめてあのしたりしないで

    但最少 請讓我們奇跡般相遇的那一天 不要被消除

  • きな気持きもちが 勇気ゆうきわる 科学的かがくてきじゃないけど

    喜歡上某個人的心情 會化為勇氣 雖然聽起來很荒唐

  • 戸惑とまどいのない キミきみ言葉ことば本当ほんとうこたえをみちびく───

    你那没有任何迷惘的話語 會引導我找到真正的答案吧

  • あのぼくらは 出会であ大切たいせつなにかを

    那天我們之所以相遇 正是為了在往常的那個地方

  • いつもこの場所ばしょさがしていたね

    尋找著重要的什麼吧

  • 何気なにげなく ぎゆく時間じかんの その意味いみってる

    我是知道的喔 那段不知不覺間流逝的時光 到底有著什麼意義

  • たとえどんなに 二人ふたり はなれてしまっても

    無論我們兩人分隔多遠也好

  • このそら観測者かんそくしゃ このそら明日あす証明しょうめい

    這片天空下的觀測者 這片天空正是 我們明日的證明

  • たとえぼくらは とおはなれてしまっても

    即使我們遙遙遠隔也好

  • いつもこの場所ばしょつながっている

    往常的那個地方 仍然會緊緊地連繫著我們

  • せつなくてロマンチックろまんちっくだね まだらない明日あした

    仍未知曉的明天 真是既令人悲傷 又感到浪漫呢

  • いつかぼくらが 未来みらい かえときには

    總有一天 當我們回首過去時

  • いつもこの場所ばしょキミきみわらって

    便能夠看到你在往常的地方笑著吧

  • かさった みんなのおもいが 世界せかいせんつく

    只要大家的思念重疊在一起 必定能夠創造出新的世界線

  • どんなあめにも けぬ しんえる気持きも

    就算天降暴雨也好 這份彼此相信的感情 都絕對不會輕易認輸

  • このそら観測者かんそくしゃ このそら明日あす証明しょうめい

    這片天空下的觀測者 這片天空正是 我們明日的證明