

スキャンダルなんかブッ飛
SCANDAL

Kyle_Sin
スキャンダル なんかブッ 飛
踢飛醜聞
SCANDAL
-
スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる
踢飛所有的醜聞
-
さっきまでアイツ 強気な発言
到剛才為止那傢伙都還堅持他的發言
-
だけどオロオロしている
現在怎麼嚇到便膽小鬼啦
-
まじにオドオドしている
真的在那邊提心吊膽呢
-
繋いだ手を振り解いて
放開纏著我的手吧
-
後 振り向いてばかり
然後只能不斷回頭看我
-
バレたとこ勝負 分が悪くても もう後に引けない
誹聞被識破就跟他決勝負吧 就算知道是自己的錯 我也不會退縮的
-
たとえ道行く人が 画面を写メに ニヤッと変えても
就算連路人 在手機畫面上 看著這個醜聞偷笑
-
愛が欲しい 花一匁目
渴望被愛 如同兒時玩的遊戲一樣
-
お坊ちゃまはセーフで 卑怯者は圏外
小孩總能安全過關 膽小的會被退埸
-
人の噂なら 気にしてないよと
不用介意別人的閒言
-
抱き合った後の 言葉は嘘なの
不用介意別人的閒言
-
スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる
踢飛所有的醜聞
-
いつだってアイツ 強がり発言
那傢伙還一直堅持他的發言
-
ならばオロオロしないで
那就不要在那邊嚇個半死啦
-
そうよオタオタしないで
沒錯那就不要在那邊提心吊膽啦
-
本当の気持を知りたい
想要知道你真正的想法
-
二人のこれからのこと
關於我們倆關係之後的發展
-
カマ掛けられると 突然 頭 まっ白けになって
看到鐮刀架在脖子上 突然 臉色 變得蒼白
-
アイツの中の駄々っ子 仔猫のように 逃げ足が早い
那傢伙心中只會撒嬌的那個部分 像小貓一樣 嚇得屁滾尿流
-
夢はいかが 行きはヨイヨイ
每晚都做的夢怎麼樣呢?
-
いい訳なら沢山 自虐ネタは要らない
藉口的話倒是很多 裝可憐的橋段就免了吧
-
人の目になんて 振り廻されない
和人眼神接觸也不要迴避
-
今日までの愛が 本物だったら
如果到今天為止的愛都是真心的話
-
愛が欲しい 花一匁目
渴望被愛 如同兒時玩的遊戲一樣
-
都合のいい女と まさか思ってたりして
和我這個什麼都好的女人在一起 難道真的有甚麼非分之想
-
二人で居てもなんか淋しい
就算二人在一起仍然感到寂寞
-
陽炎の中でぼんやり アイツが滲むよ
在烈日中已熱昏頭 你這傢伙已變得模糊
-
アイツが見えない
已看不見你這傢伙了