Kyle_Sin
266

スキャンダルなんかブッ飛 - SCANDAL

歌詞
留言 0

スキャンダルすきゃんだるなんかブッぶっ

踢飛醜聞

SCANDAL


  • スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる

    踢飛所有的醜聞

  • さっきまでアイツ 強気な発言

    到剛才為止那傢伙都還堅持他的發言

  • だけどオロオロしている

    現在怎麼嚇到便膽小鬼啦

  • まじにオドオドしている

    真的在那邊提心吊膽呢

  • 繋いだ手を振り解いて

    放開纏著我的手吧

  • 後 振り向いてばかり

    然後只能不斷回頭看我

  • バレたとこ勝負 分が悪くても もう後に引けない

    誹聞被識破就跟他決勝負吧 就算知道是自己的錯 我也不會退縮的

  • たとえ道行く人が 画面を写メに ニヤッと変えても

    就算連路人 在手機畫面上 看著這個醜聞偷笑

  • 愛が欲しい 花一匁目

    渴望被愛 如同兒時玩的遊戲一樣

  • お坊ちゃまはセーフで 卑怯者は圏外

    小孩總能安全過關 膽小的會被退埸

  • 人の噂なら 気にしてないよと

    不用介意別人的閒言

  • 抱き合った後の 言葉は嘘なの

    不用介意別人的閒言

  • スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる

    踢飛所有的醜聞

  • いつだってアイツ 強がり発言

    那傢伙還一直堅持他的發言

  • ならばオロオロしないで

    那就不要在那邊嚇個半死啦

  • そうよオタオタしないで

    沒錯那就不要在那邊提心吊膽啦

  • 本当の気持を知りたい

    想要知道你真正的想法

  • 二人のこれからのこと

    關於我們倆關係之後的發展

  • カマ掛けられると 突然 頭 まっ白けになって

    看到鐮刀架在脖子上 突然 臉色 變得蒼白

  • アイツの中の駄々っ子 仔猫のように 逃げ足が早い

    那傢伙心中只會撒嬌的那個部分 像小貓一樣 嚇得屁滾尿流

  • 夢はいかが 行きはヨイヨイ

    每晚都做的夢怎麼樣呢?

  • いい訳なら沢山 自虐ネタは要らない

    藉口的話倒是很多 裝可憐的橋段就免了吧

  • 人の目になんて 振り廻されない

    和人眼神接觸也不要迴避

  • 今日までの愛が 本物だったら

    如果到今天為止的愛都是真心的話

  • 愛が欲しい 花一匁目

    渴望被愛 如同兒時玩的遊戲一樣

  • 都合のいい女と まさか思ってたりして

    和我這個什麼都好的女人在一起 難道真的有甚麼非分之想

  • 二人で居てもなんか淋しい

    就算二人在一起仍然感到寂寞

  • 陽炎の中でぼんやり アイツが滲むよ

    在烈日中已熱昏頭 你這傢伙已變得模糊

  • アイツが見えない

    已看不見你這傢伙了