にめんせい☆ウラオモテライフ!
土間うまる(田中あいみ)
站長
にめんせい☆ウラオモテライフ! - 土間うまる(田中あいみ)
電視動畫《我家有個魚乾妹》(日語:干物妹! うまるちゃんR)第二季片頭曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=518894063
にめんせい☆ウラオモテライフ !
土間 うまる(田中 あいみ)
-
朝起 きて (ハイハイ !)、顔 を洗 って (ハイハイ !)早上起來 洗洗臉
-
楽 しい毎日 が来 るよ快樂的一天又開始了
-
勉強 も運動 も友情 もパーフェクト でも學習 運動 朋友 雖然都很完美
-
外 と、中 は、ウ ・ラ ・オ ・モ ・テ (ハイハイ !)外表和內在 表裡不一
-
(うまる! うまる! まるっと
変身 U・M・R!(小埋! 小埋! 變身丸子的U・M・R!
-
うまる! うまる! ぐるっと
前進 U・M・R!小埋! 小埋! 圓滾滾前進的U・M・R!
-
うまる! うまる! だらっと
放心 U・M・R!)小埋! 小埋! 懶洋洋的U・M・R!)
-
本当 の姿 は、みんなには見 せられないの自己最真實的樣子 不讓其他人看到
-
能 ある鷹 は、爪 隠 すのよ所謂真人不露相啊
-
(WARNING!! WARNING!!)
-
洗濯 ・炊事 ・宿題 ・掃除 洗衣服・做飯・寫作業・打掃
-
めんどくさい! (お
兄 ちゃんやっといて~)太麻煩了! (哥哥都做了吧~)
-
コーラ とポテイト 足 りない! (足 りない!)可樂和薯條不夠了!
-
買 ってきてよコンビニ で!! (ついでにジャン プー も!)再去便利店買一點嘛!!
-
テンション 上 げて最高潮 (いえい、いえい!)嗨起來 正到高潮部分
-
最後 の仕上 げ、いくよ來做最後的收尾工作吧
-
フード かぶって、(よいしょ!)スイッチ いれて、(せーの!)披上披風 按下開關
-
ハジけよ う! (Let'sパーリナイッ ! いぇいっ!)開始狂歡吧! (讓我們開始一個歡樂之夜吧!)
-
ゲーム して (ハイハイ !)夜更 かしして (ハイハイ !)玩遊戲 熬夜
-
ありのまま
遊 び尽 くせ隨心所欲玩樂吧
-
ぐーたら・まいぺーす・わがまま
ライフ !!吊兒啷噹 隨心所欲的干物妹生活!!
-
本能 のままにさらけ出 そう! (うーっわお!)遵從本能暴露自己吧!
-
頼 れて (ハイハイ !)優 しくて (ハイハイ !)值得信賴的 溫柔的
-
そんなお
兄 ちゃんが大好 きで (U・M・R! U・M・R! う~~~うまる!)最喜歡這樣的哥哥 (U・M・R! U・M・R! 小~~~小埋!)
-
だから…(
ハイ !ハイ !ハイ !ハイハイ !)所以…
-
ずっと (いえい!) ずっと (いえい!)
一緒 にいたい想永遠 永遠 在一起
-
マンガ もお菓子 もお兄 ちゃんも大好 きだよ漫畫 點心 哥哥 都是我的最愛
-
外 と、中 は、ウ ・ラ ・オ ・モ ・テ (ハイハイ !)外表和內在 表裡不一
-
(うまる! うまる! まるっと
変身 U・M・R!(小埋! 小埋! 變身丸子的U・M・R!
-
うまる! うまる! ぐるっと
前進 U・M・R!小埋! 小埋! 圓滾滾前進的U・M・R!
-
うまる! うまる! だらっと
放心 U・M・R!)小埋! 小埋! 懶洋洋的U・M・R!)
-
コーラ ・ポテイト うたげがもうすぐそこにある…!可樂 薯片 宴會已經準備好了…!
-
ジャンク に決 めたならイッツ ・ショー タイム 楽 しもうよ!如果決定了Junk It's show time 盡情享受吧
-
雨 の日 も晴 れの日 も いつでもキラキラ 笑顔 で不管是天晴還是下雨 總是保持閃亮的笑容
-
制服 に着替 えたらレッツゴー さあ出 かけよう!換上制服 Let's go 出門吧!
-
素直 になりきれない事 もあるけど雖然有時候不能坦率
-
ワガママ と (うんうん!)大好 きは (そうそう!)任性地 最喜歡
-
ウラオモテ (うたげの時間 だぁ~!)表裡不如一 (現在是宴會時間~!)
-
アニメ 観 て (ハイハイ !)二度 寝 して (ハイハイ !)看看動畫 睡個回籠覺
-
思 うままだらけつくせ隨心所欲 懶懶散散
-
ぐーすか・まいにち・
引 きこもりライフ !!迷迷糊糊的每一天・宅女生活!!
-
本能 のままに遊 び倒 せ! (うーっわお!)按照本能盡情玩樂!
-
鈍感 で (ハイハイ !)、厳 しくて (ハイハイ !)又遲鈍 又嚴厲
-
そんなお
兄 ちゃんも大好 きで (U・M・R! U・M・R! う~~~うまる!)這樣的哥哥最喜歡了 (U・M・R! U・M・R! 小~~~小埋!)
-
だから…(
ハイ !ハイ !ハイ !ハイハイ !)所以…
-
ずっと (いえい!) ずっと (いえい!)
一緒 にいたい想要一直 一直 在一起
-
身長 も性格 も違 うけど外 も、中 も、う、ま、る! (ハイ !)身高 性格都不一樣 裡外也如此 小埋!
-
本当 は強 がって少 し無理 しちゃって寂 しがりやで臆病 で實際上愛逞強 有些小任性 怕寂寞又膽小
-
だからね、もう
少 しだけ わがまま聞 いて?所以啊 再堅持一下 聽我說說我的小任性?
-
時々 掃除 はするからね少 し甘 えてもいいからね打掃偶爾也會做 稍稍撒嬌也沒關係喔
-
まかせて、お
兄 ちゃん!拜託了 歐尼醬!
-
でも!
ゲーム して夜更 かしして但是! 玩遊戲 熬夜
-
ありのまま
遊 び尽 くせ隨心所欲玩樂吧
-
ぐーたら・まいぺーす・わがまま
ライフ !!吊兒啷噹 隨心所欲的干物妹生活!!
-
本能 のままにさらけ出 そう! (うーっわお!)遵從本能暴露自己吧!
-
頼 れて (ハイハイ !)優 しくて (ハイハイ !)值得信賴的 溫柔的
-
そんなお
兄 ちゃんが大好 きで (U・M・R! U・M・R! う~~~うまる!)最喜歡這樣的哥哥了 (U・M・R! U・M・R! 小~~~小埋!)
-
だから…(
ハイ !ハイ !ハイ !ハイハイ !)所以…
-
もっと (もっと!) もっと (もっと!)
一緒 にいたい想要更加地 更加地 在一起
-
今日 も明日 もお兄 ちゃんが大好 きだよ不管是今天還是明天 最喜歡哥哥了
-
外 と、中 は、ウ ・ラ ・オ ・モ ・テ だけど外表和內在 表裡不一 但是
-
楽 しもうよウ ・ラ ・オ ・モ ・テ (ライフ !)盡情享受吧 表裡不如一的生活
-
(うまる! うまる! まるっと
変身 U・M・R!(小埋! 小埋! 變身丸子的U・M・R!
-
うまる! うまる! ぐるっと
前進 U・M・R!小埋! 小埋! 圓滾滾前進的U・M・R!
-
うまる! うまる! だらっと
放心 U・M・R!)小埋! 小埋! 懶洋洋的U・M・R!)