站長
4,444

だってアタシのヒーロー。 - LiSA

電視動畫《我的英雄學院》(日語:僕のヒーローアカデミア)第二期片尾曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3636567
翻譯:台湾LiSAっ子☆みね

歌詞
留言 0

だってアタシあたしヒーローひーろー

LiSA


  • キミが 諦めるトコ 浮かばないけど

    你會放棄的表情 我從來也沒想過

  • ナニモナイ ナサケナイ っていう日も あるんでしょう

    看似無恙 但還是有令人可嘆的時候吧

  • 人生に 一度のような 努力の瞬間を

    這有如人生一次般努力的瞬間

  • いくつも 迎えちゃいそうなら 見ていたいんだよ

    貌似將會來臨的話 很想親眼見證一次呢

  • “一生”が一個だって “一緒に”をいくらでも

    因為『一輩子』僅僅一次所以不管幾次我都『相陪』

  • なんにもないアタシに 意味をくれた 最強だ

    賦予一無所有的我這些意義的你這才是最強的

  • フレーって フレーって 何度も言わせる なんていう才能?

    加油(hurray) 加油(hurray) 讓我不斷地聲援 這是甚麼才能?

  • ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ

    請你一直奮力向前吧 這樣會給予我勇氣的

  • フレーって フレーって ちっぽけ全てが叫んでる

    加油(hurray) 加油(hurray) 微小的聲音也全力在聲援

  • その目を見てれば アタシも走れる

    用那雙眼注目這我的話 我也會跑向前的

  • 最高のフィナーレを 刻んでみてよ

    一起刻劃上這最棒的終章吧

  • 少し冒険しようか このままでいいか

    稍微去冒個險吧 就這樣下去可以嗎

  • ナヤマシイ モドカシイ って迷いも あるでしょう?

    覺得苦惱 感到煩躁 像這樣的迷惘也是有的吧?

  • 千年に一人のような センスがなくたって

    即使如千年難得一見般的沒品味

  • アタシや 君だけのゴールを 見てみたいよね

    很想見識一下呢 只屬於你和我將會到達的終點

  • どんなに世界が わからず屋ばっかでも

    不論這個世界有著再怎麼多的傻子

  • アタシはキミという わからず屋の味方

    我都會是名為「你」的傻子的同伴

  • フレーって フレーって 何百マイルも届けよう

    加油啊 加油啊 傳達到數百里外的地方吧

  • ずっと走るために 立ち止まってもいいよ

    為了要長久向前跑 稍微休息一下也沒問題唷

  • フレーって フレーって 大きなエールが花開く

    加油啊 加油啊 花朵因為大聲的喊叫而綻放了

  • いつもの奇跡を 世界に見せてよ

    一直以來創造的奇蹟 也讓世界見識一下吧

  • ワクワクが待ってる 未来へ行こうよ

    興奮與期待在等著 一起邁向未來吧

  • たくさんの失敗談を 愛せなかった自分を

    全部的失敗談 以及過去不喜歡的自己

  • 抱きしめたら 最強だ

    只要接受了 就是最強的

  • 触れて 触れてないけど分かるよ そのチカラ

    雖然 雖然沒有觸碰到但是我明白唷 那份力量

  • 目の前の壁の 向こうで笑おうよ

    一起跨越眼前的高牆 然後大笑吧

  • フレーって フレーって 何度も言わせる なんていう才能?

    加油啊 加油啊 讓人講了好多次 那究竟是什麼樣的才能?

  • ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ

    你一直都勇敢的面對啊 一直在給我勇氣啊

  • フレーって フレーって ちっぽけ全てが叫んでる

    加油啊 加油啊 不論是多渺小的存在都在叫喊著

  • その目を見てれば アタシも走れる

    只要看到那樣的眼神 我也能夠向前

  • その目の中 アタシも走ってく

    在那眼眸之中 我也在奔跑著

  • 最高のフィナーレを 刻んでみてよ

    最棒的大結局 就讓我們來刻下吧

  • だって アタシのヒーロー。

    因為 你是我的英雄