

きみのうた
安田レイ

站長
きみのうた
你的歌
安田 レイ
-
夜明けを待ちながら 静かに目をとじて
等待著黎明的同時 靜靜的閉上眼睛
-
新しい風 待ってただけの 心にヒカリ射してく
只是等待著嶄新的風 朝著心中照射進一道光芒
-
おやすみ 私の一番星 ずっと輝き続けて
晚安 我的第一顆星 請持續發出閃耀的光芒
-
願いを叶えてなんて 言わないよ そっと見守ってる だから
不要說什麼願望能實現 因為我一直在你身邊 默默守候
-
答えなんていらないから ただ聴いて欲しい
我並不需要任何答案 只是希望你能聽見
-
さよならじゃない 最後の言葉
再見並不是最後的話語
-
君の歌を君がいない街で 歌い続ける
我會在沒有你的街道上 繼續唱著你的歌
-
吹く風にさらわれた君の匂いを 探してしまうよ 記憶の中で
你那被風吹走的氣息 我一直在尋找著 在我的記憶裡
-
きっと出会える どこか遠い空で あの日のように
我們肯定 會相遇 在某處遙遠的天空 就像那天一樣
-
夢のなか 枯れない 花
在夢裡 那永不凋謝的花
-
駅のホームの景色も あの日から変わったけど
車站月台的景色 從那天開始也改變了
-
キミが好きだった 赤いベンチは 冷たいままそこにある
但你曾經喜歡過的那紅色長凳 仍然冷冰冰的在那裡
-
会いたい 何度も送った言葉 呟くのはもうやめるね
曾經無數次說很想見你 現在我已經放棄這些低語了
-
キミの声が聴こえるの 前に進めと 笑っていろと
你的聲音我還能聽見啊 前進吧 笑一笑吧
-
寂しくて 泣きたくて でも笑ってる 誰も知らない ただ二人だけの
既寂寞又想哭 但我仍然笑著 沒有人知道 只屬於我們倆的
-
あの約束ずっと守っていよう どんな時でも
那個約定 一直遵守下去吧 不管是什麼時候
-
今日もまた 夢の中 会えますように
但願今晚也能在夢裡與你相遇
-
そこでしか聴けない 掠れた笑い声
只有在那才能聽見你沙啞的笑聲
-
いつかふたりで 歌った鼻歌を 胸に刻むよ
我會把兩個人曾經一起哼過的歌銘刻在心中
-
瞳を 閉じれば ずっと
閉上眼睛的話 就一直能聽見
-
涙に溺れるわたしを包んで おどけてくれたね
包容沉溺在淚水的我 還逗我笑呢
-
"なに泣いてんだよ""だいじょうぶだよ" "宝物だよ"
“為什麼哭呢” “沒事的喔” “你是我的寶物喔”
-
いまも聴こえる ほら 聴こえてくる
現在也能聽得到 你聽 逐漸聽見了
-
あいたくて あいたくて 胸が痛くて 探してしまう 君によく似た
好想見你 好想見你 我的胸口刺痛著 我還在到處找著 與你相似的
-
急ぎ足の広い背中をまた あの日のように
腳步急促的寬廣背影 又像那天一樣
-
答えなんていらないから ただ聴いて欲しい
我不需要任何答案 只是希望你能聽見
-
さよならなんかじゃない 笑顔のありがとう
才不是要說再見 而是帶著笑容的謝謝
-
君の歌を君がいない街で 歌い続ける
我會在沒有你的街道上 繼續唱著你的歌
-
夢のなか 枯れない 花
在夢裡 那永不凋謝的花