きみのうた
安田レイ
站長
きみのうた
你的歌
安田 レイ
-
夜明 けを待 ちながら静 かに目 をとじて等待著黎明的同時 靜靜的閉上眼睛
-
新 しい風 待 ってただけの心 にヒカリ 射 してく只是等待著嶄新的風 朝著心中照射進一道光芒
-
おやすみ
私 の一番星 ずっと輝 き続 けて晚安 我的第一顆星 請持續發出閃耀的光芒
-
願 いを叶 えてなんて言 わないよ そっと見守 ってる だから不要說什麼願望能實現 因為我一直在你身邊 默默守候
-
答 えなんていらないから ただ聴 いて欲 しい我並不需要任何答案 只是希望你能聽見
-
さよならじゃない
最後 の言葉 再見並不是最後的話語
-
君 の歌 を君 がいない街 で歌 い続 ける我會在沒有你的街道上 繼續唱著你的歌
-
吹 く風 にさらわれた君 の匂 いを探 してしまうよ記憶 の中 で你那被風吹走的氣息 我一直在尋找著 在我的記憶裡
-
きっと
出会 える どこか遠 い空 で あの日 のように我們肯定 會相遇 在某處遙遠的天空 就像那天一樣
-
夢 のなか枯 れない花 在夢裡 那永不凋謝的花
-
駅 のホーム の景色 も あの日 から変 わったけど車站月台的景色 從那天開始也改變了
-
キミ が好 きだった赤 いベンチ は冷 たいままそこにある但你曾經喜歡過的那紅色長凳 仍然冷冰冰的在那裡
-
会 いたい何度 も送 った言葉 呟 くのはもうやめるね曾經無數次說很想見你 現在我已經放棄這些低語了
-
キミ の声 が聴 こえるの前 に進 めと笑 っていろと你的聲音我還能聽見啊 前進吧 笑一笑吧
-
寂 しくて泣 きたくて でも笑 ってる誰 も知 らない ただ二人 だけの既寂寞又想哭 但我仍然笑著 沒有人知道 只屬於我們倆的
-
あの
約束 ずっと守 っていよう どんな時 でも那個約定 一直遵守下去吧 不管是什麼時候
-
今日 もまた夢 の中 会 えますように但願今晚也能在夢裡與你相遇
-
そこでしか
聴 けない掠 れた笑 い声 只有在那才能聽見你沙啞的笑聲
-
いつかふたりで
歌 った鼻歌 を胸 に刻 むよ我會把兩個人曾經一起哼過的歌銘刻在心中
-
瞳 を閉 じれば ずっと閉上眼睛的話 就一直能聽見
-
涙 に溺 れるわたしを包 んで おどけてくれたね包容沉溺在淚水的我 還逗我笑呢
-
"なに
泣 いてんだよ""だいじょうぶだよ" "宝物 だよ"“為什麼哭呢” “沒事的喔” “你是我的寶物喔”
-
いまも
聴 こえる ほら聴 こえてくる現在也能聽得到 你聽 逐漸聽見了
-
あいたくて あいたくて
胸 が痛 くて探 してしまう君 によく似 た好想見你 好想見你 我的胸口刺痛著 我還在到處找著 與你相似的
-
急 ぎ足 の広 い背中 をまた あの日 のように腳步急促的寬廣背影 又像那天一樣
-
答 えなんていらないから ただ聴 いて欲 しい我不需要任何答案 只是希望你能聽見
-
さよならなんかじゃない
笑顔 のありがとう才不是要說再見 而是帶著笑容的謝謝
-
君 の歌 を君 がいない街 で歌 い続 ける我會在沒有你的街道上 繼續唱著你的歌
-
夢 のなか枯 れない花 在夢裡 那永不凋謝的花