TRAGEDY
KAT-TUN
yukilynn100
TRAGEDY - KAT-TUN
歌手:KAT-TUN
作詞:FOREST YOUNG
作曲:Shunsuke Harada, TKMZ
中文歌詞翻譯的資料來源:http://blog.yam.com/Vikjlz0/article/133347518
TRAGEDY
KAT-TUN
-
伝 ういつしかの音色 (おと)足掻 くほど絡 む傀儡 (マリオネット )不確定何時傳遞的音色 越掙扎就越纏繞的傀儡(Marionnette)
-
繋 ぐいくつかの伏線 (いと)既視感 で染 まった悪夢 のよう幾條相繫的絲線 就像是染上既視感的惡夢
-
きっと
今日 も はじまり告 げてくTRAGEDY こころに迫 る一定 今天也是 告知起始的TRAGEDY 迫近心口
-
未来 の空 から今 こぼれる涙 愛 しい過去 のすべてを ただ滲 ます前 に從未來的天空 現在 落下的淚水 在令人憐愛的所有過往 滲出之前
-
曝 せ HIDEAWAY時 へ GETAWAY突 き進 むチカラ 胸 深 く焚 きつける曝出吧 HIDEAWAY 朝時間 GETAWAY 突進的力量 深深 在胸口焚燒
-
貫 け誓 いを願 えば空 高 く散 りゆく花 びら この手 をすり抜 けても貫徹吧 祈願誓言的話 高高地在天空 散落消逝的花瓣 從手中掠過
-
君 だけ信 じてくれたら何 も畏 れはしない限 りなく只要有你相信我的話 我就無所畏懼 無所限制
-
艶 やかな衝動 の波 となって舞 うDOUBT(解 き明 かしてくA to Z)化為鮮豔衝動之波舞動的DOUBT (逐漸理解的A to Z)
-
いつの
日 か再会 の花 が咲 くように(僕 も君 を信 じて)期盼再會的花朵能夠綻放 (我也相信你)
-
何 を失 ったとしたって想 いを偽 るな そう最後 の最後 で すべて輝 くから就算失去 也不要偽裝自己的情感 沒錯 因為在最後的最後 一切都會閃耀
-
触 れる途端 遠 のく蜃気楼 が嘲笑 (わら)う不調和 (アシンメトリ )一觸碰卻越來越遠 海市蜃樓嘲笑著不協調(Asymmetry)
-
揺 れる予感 惑 わす贋物 (フェイク )の光景 眺 めてた晃蕩的預感謊騙著 眺望著 虛假(Fake)的光景
-
何度 今日 の過 ち犯 せばTRAGEDY越 えられるだろう無論幾次 今天 犯下的過錯的話TRAGEDY 可以越過吧
-
憂 いの窓 から今 飛 び立 つ翼 自憂愁的窗 現在 準備展翅
-
見 え隠 れしてる真実 明日 へ導 く若隱若現的真實 引導至明日
-
暴 け そのDAZE荒 らせ このMAZE曝出吧 那DAZE 暴動吧 這MAZE
-
希望 なら ひと握 り以外 もう要 らない倘若是希望 除了這隻手握住的 都不再需要
-
傷 から伝 わる愛 しさ抱 き寄 せて從傷口所傳達的愛 緊擁
-
生命 (いのち)の強 さと儚 さ思 い知 るよ生命的堅強與虛幻 我明白喔
-
僕 らが出逢 えたあの日 を後悔 させはしない この先 も我們相遇的那一天 絕不讓你後悔 即便在未來
-
麗 らかな静寂 の夜 に鳴 ったTHIS VERSE(時計 仕掛 けのSTORY LINE)綺麗的寂靜之夜鳴響的THIS VERSE (上發條的STORY LINE)
-
残酷 な運命 を変 えられるのなら(僕 が僕 を信 じて)倘若能夠改寫殘酷的命運 (我相信自己)
-
何 が待 ち受 けていようとも鼓動 を裏切 るな無論有什麼在前方等待 都別背叛心跳
-
そう
最初 で最後 のPROMISE沒錯 最初與最後的PROMISE
-
I NEVER HURT MYSELF
-
YOU'LL NEVER FEEL DESPAIR
-
共 に生 き抜 く ただこの瞬間 一同活下去 但是在這瞬間
-
終 わった季節 のなか閉 じ込 めた向封印在終焉季節之中
-
凍 らせた一頁 に「サヨウナラ 」冰凍的一頁說「再見」
-
二度 と哀 しみに流 す涙 なんて僕 らに要 らない因哀傷而流下的眼淚 我已不再需要
-
悲劇 を今 越 えてく悲劇 現在 將跨越而去
-
貫 け誓 いを願 えば空 高 く貫徹吧 祈願誓言的話 高高地在天空
-
散 りゆく花 びら この手 をすり抜 けても散落消逝的花瓣 從手中掠過
-
君 だけ信 じてくれたら何 も畏 れはしない限 りなく只要有你相信我的話 我就無所畏懼 無所限制
-
艶 やかな衝動 の波 となって舞 うDOUBT(解 き明 かしてくA to Z)化為鮮豔衝動之波舞動的DOUBT (逐漸理解的A to Z)
-
いつの
日 か再会 の花 が咲 くように(僕 も君 を信 じて)期盼再會的花朵能夠綻放 (我也相信你)
-
何 を失 ったとしたって想 いを偽 るな就算失去 也不要偽裝自己的情感
-
そう
最後 の最後 で すべて輝 くから沒錯 因為在最後的最後 一切都會閃耀