L1mit

Necessary - 水樹奈々

TVアニメ『クロスアンジュ』挿入歌
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2711713
譯者:Winterlan

歌詞
留言 0

Necessary

水樹みずき奈々なな

水樹奈奈


  • ひろがるそらから ひかりこぼれて

    廣闊的天空 星光點點

  • ふたつのてのひらを つばさえる

    伸開雙臂 化作一對翅膀

  • しずかにながれる 時間じかんつないで

    靜靜地流逝著 將時間繫在一起

  • はじまりがつづゆめになればいい

    希望這一切能延續到夢裡該有多好

  • ありふれたこと くりかえすだけでも

    那些習以為常的事 只不過是重複著

  • むねはまたあつくなるの

    卻讓心中暖了起來

  • めておけない いまがなぜあるのかおしえて

    心緒停不下來 現在的我該怎麼辦呢 教教我

  • あいにふれて

    該如何去愛呢

  • きしめるために めぐりだれかがいる

    世上會有一個人 是為了擁抱著彼此而相遇

  • 大切たいせつなものが こころにはたしかにえる

    重要的東西 在心中確實地發現了

  • たった一度いちど たったひとり その意味いみこたえながら

    只需一次 只需一個人 回答出這種種意義

  • しあわせがわかる ただあなたといたい

    就會感受到幸福 我只是 想與你在一起

  • なにかをうしなおぼえたなみだ

    失去的東西 仍記憶在眼淚中

  • よわさをるほど まだつよくなれる

    我還有不夠瞭解的弱點 我還要變得更堅強

  • わってしまう 季節きせつなかにある

    即將改變的 的季節中有著

  • けっしてわらない記憶きおく

    絕不會改變的記憶

  • その微笑ほほえみを まもれるやさしさをりたい

    我想瞭解那微笑 背後守護的溫柔

  • あいにふれて

    想要去愛

  • きしめるために めぐりだれかがいる

    世上會有一個人 是為了擁抱著彼此而相遇

  • さみしさもやす あたたかいこえこえる

    就算是孤獨也能夠被治癒 只要能聽到你那溫柔的聲音

  • きっと一度いちど ずっとふたり その意味いみしんじながら

    只要一次 就算永遠孤獨 只要相信著背後的意義

  • しあわせになれる ただあなたといたい

    就能感受到幸福 我只是 想與你在一起

  • えていかない いまがなぜあるのかおしえて

    不能讓一切消失 現在的我該怎麼辦呢 教教我

  • あいにふれて

    該如何去愛呢

  • ばすだけで ぬくもりはつたえあえる

    只能伸手能夠碰觸到 溫暖就會傳來

  • きしめるために めぐりだれかがいる

    世上會有一個人 是為了擁抱著彼此而相遇

  • 大切たいせつなものが こころにはたしかにえる

    重要的東西 在心中確實地發現了

  • たった一度いちど たったひとり その意味いみこたえながら

    只需一次 只需一個人 回答出這種種意義

  • しあわせがわかる ただあなたといたい

    就會感受到幸福 我只是 想與你在一起

  • ひろがるそらから ひかりこぼれて

    廣闊的天空 星光點點