BLACK BEAUTY
天野月
野櫻莓
BLACK BEAUTY
天野 月
-
何者 かが漂白 してゆく某人正逐漸漂白
-
先走 る思考 や胎動 の綻 びを摘 んで採摘下衝動的思考 和胎動的破綻
-
切 り取 るように潰 す如侵占之勢般將其擊潰 塵土飛揚 枯燥無趣的世界
-
群青 を解 き放 つ Dreamer解放群青的夢想者
-
紅 に焦 げる Passionate燒成鮮紅色的熱情
-
パステル を纏 って息 を殺 して笑 う裹上粉蠟 我屏息而笑
-
Where's my freedom? Here I stand
染 まってしまえ深 く深 く處有我的自由? 站在此地 深深地 深深地浸染
-
晴天 に黒 き銃 を放 ち孤独 になりたい I know I'm guilty向著晴天開出黑色的一槍 我渴望孤獨一人 我自知有罪
-
何者 かが賛同 してゆく常識 や迷信 の影 某人正逐漸贊同 常識與迷信的影子
-
溢 れ出 る想 いを反故 するのはなぜ滿溢而出的思緒 又為何失效作廢?
-
Where's my freedom? Here I stand
染 まってしまえ深 く深 く何處有我的自由? 站在此地 深深地,深深地浸染
-
静寂 に黒 き弓 を放 ち孤独 になりたい I know I'm guilty寂靜地釋放黑色的弓 我渴望孤獨一人 我自知有罪
-
偽 りだらけの城 を蹴 って飛 んで行 きたい高 く高 く我憤然出走那虛飾滿滿的城池 渴望就此高飛離去 高飛遠遁
-
拭 い去 るほどに染 み付 いてく わたしでありたい I know I'm guilty愈是擦拭 罪惡愈是沾染上身 我渴望還能夠保持著自我 我自知有罪
-
手 を束 ねるほど わたしが淡 くなるなら倘若捆綁住雙手 我將變得淺淡難見的話
-
何 も持 たず何 にも混 ざらぬまま生 きてゆく那就不帶一物 什麼也不混雜地 活下去
-
Where's my freedom? Here I stand
染 まってしまえ深 く深 く何處有我的自由? 站在此地 深深地,深深地浸染
-
晴天 に黒 き銃 を放 ち孤独 になりたい I know I'm guilty向著晴天開出黑色的一槍 我渴望孤獨一人 我自知有罪
-
偽 りだらけの城 を蹴 って飛 んで行 きたい高 く高 く我憤然出走那虛飾滿滿的城池 渴望就此高飛離去 高飛遠遁
-
拭 い去 るほどに染 み付 いてく わたしでありたい I know I'm guilty愈是擦拭罪惡愈是沾染上身 我渴望還能夠保持著自我 我自知有罪