真夜中のオーケストラ
Aqua Timez
Sammie
真夜中 のオーケストラ
深夜的管弦楽隊
Aqua Timez
-
真夜中 の詩 が叫 んだ「僕 ほんとうは あの日 からずっと…」深夜裡我唱著那首歌吶喊著「其實我從那時到現在一直都…」
-
赤 く透 き通 る夕暮 れの後 在被染紅的街道後後頭
-
星 達 は空 に座 り それぞれの音 を奏 でていた星宿們已經坐上自己席位演奏著各自的旋律
-
素直 になれと言 われなくても不需言語
-
涙 はもう僕 の想 いを連 れて足元 で小 さな海 になった眼淚早已載著我的思念 在我的腳下拼出一片大海
-
空 は動 かない陽 が昇 り降 りるだけ天空不曾離去 太陽也只是東升西落
-
地面 は動 かない君 が歩 くか歩 かないかだけだ大地也不曾遠去 只是你是否有邁開步伐的差別罷了
-
真夜中 の詩 が叫 んだ「僕 ほんとうは独 りが嫌 いだ大嫌 いだ」深夜裡那首歌吶喊著「我真的是討厭孤單 非常討厭」
-
大切 を知 ってしまった あの日 からずっと從我知道什麼是真正寶貴的那天以後
-
幸 せなんて小 さなスプーン で掬 えるくらいで充分 なんだ幸福這東西 一支湯匙的分量就足夠
-
分 け合 える人 がいるか いないかだけだ只是身旁有沒有一個能夠與你分享的人的差別罷了
-
強 がる度 にひびが入 る心 はそう每次固作堅強而出現裂痕 心就像是
-
まるで
ガラス 細工 が見 せる儚 い夢 玻璃雕塑顯示出來 飄渺而不真實的夢境
-
純粋 をぶつけあうのが怖 いから僕 らはみな就因為害怕單純的衝突 我們就這麼認為複雜難解
-
すれたふりをして
不透明 な世界 に住 みついた在這個朦朧的世界裡往前走著
-
重 たい自由 を引 きずって歩 いてた拖著沈重的自由走著
-
別 れがくる度 空 が遠 ざかってくように見 えた當離別到來 天空看起來也距離越來越遙遠
-
さよならの
雨 が呟 いた「借 りたままの傘 があるんだ ここにあるんだ」雨在我們的耳邊細雨離別「我這還有你借給我的雨傘 還在我這邊」
-
借 りたままの優 しさが この胸 にずっと而你借給我的溫柔 也一直都在我的心中
-
僕 にはまだ あきらめていない再会 がある約束 がある我還沒有放棄 我們還有再相遇的約定
-
星屑 をベッド にして眠 っているあの人 に於是我用星宿舖成床 在夢裡前往在同一片天空底下沈睡的那個妳身旁
-
季節 のない街 に しゃがみこむ男 の子 在一成不變的街道裡 一個男孩窩在角落
-
頭 を撫 でてくれる人 が いなかっただけ それだけなのに只因為失去了撫摸心靈的那個人 這明明就是如此簡單的願望
-
星 と見 つめあう寒 がりな子供達 像是那些只能與星斗相視 擁抱著寒冷的孩子們
-
真夜中 の詩 が叫 んだ「僕 ほんとうは独 りが嫌 いだ大嫌 いだ」深夜裡那首歌吶喊著「我真的是討厭孤單 非常討厭」
-
独 りぼっちで生 きてゆけてしまうなんてこと自己一個人生活下去的這種寂寞
-
幸 せなんて小 さなスプーン で掬 えるくらいで充分 なんだ幸福這東西 一支湯匙的分量就足夠
-
分 け合 える人 がいるか いないかだけ只是身旁有沒有一個能與你分享的人。
-
真夜中 の詩 は叫 ぶよ「僕 ほんとうは僕 ほんとうは淋 しかった」在深夜裡那首歌持續吶喊著「我真的 真的 好孤單」
-
太陽 の眩 しさに かき消 されても即使被陽光的耀眼吞沒也一樣
-
さぁ
旗 を振 ろうか肩 を組 もうか ただ歌 おうか どれでもいいよ讓我們一起揮舞那面旗幟 讓我們搭著肩 讓我們只是唱著那首歌 怎麼樣都無所謂
-
分 け合 える君 がいるか いないかだけだよ只要有妳這一個了解我的人 就已足夠