

卒業
斉藤由貴

hahaya
卒業
畢業
斉藤由貴
齊藤由貴
-
制服の胸のボタンを
制服的胸前的紐扣
-
下級生たちにねだられ
被低年級生纏著討要
-
頭かきながら逃げるのね
搔弄著頭髮逃跑了
-
ほんとは嬉しいくせして
其實是高興著的下意識
-
人気ない午後の教室で
在人跡稀少的午後教室
-
机にイニシャル彫るあなた
在書桌上刻著簡寫名的你
-
やめて 想い出を刻むのは
住手呀 銘刻回憶
-
心だけにしてとつぶやいた
只需在心裏我小聲唸著
-
離れても電話するよと
即便離開也要通電話啊
-
小指差し出して言うけど
雖然伸出小指想這樣約定
-
守れそうにない約束は
但沒把握能遵守的約定
-
しない方がいい ごめんね
還是不要定下的好 抱歉
-
セーラーの薄いスカーフで
想用水手服上輕薄的領結
-
止まった時間を結びたい
繫住時間讓它停止
-
だけど東京で変ってく
然而在日新月異的東京
-
あなたの未来は縛れない
無法束縛你的未來
-
ああ卒業式で泣かないと
啊 若不在畢業典禮上哭泣
-
冷たい人と言われそう
大概會被說成是冷漠的人吧
-
でももっと哀しい瞬間に
但是還有更加悲傷的瞬間
-
涙はとっておきたいの
想把眼淚留存直至那時
-
席順が変わりあなたの
我忌妒改變座位後
-
隣の娘にさえ妬いたわ
坐在你身旁的女孩
-
いたずらに髪をひっぱられ
你拉拉我的頭髮
-
怒ってる裏で はしゃいだ
我故作生氣 其實很高興
-
駅までの遠い道のりを
第一次一起沉默地走在
-
はじめて黙って歩いたね
到車站路途遙遠的路
-
反対のホームに 立つ二人
我們站在相對的月台上
-
時の電車がいま引き裂いた
時間列車 把現在的我們分離
-
ああ 卒業しても友だちね
啊 畢業後還是朋友
-
それは嘘では無いけれど
雖然這並非是謊言
-
でも 過ぎる季節に流されて
但是 隨著季節的流逝
-
逢えないことも知っている
我們都知道不會再相逢了
-
ああ 卒業式で泣かないと
啊 若不在畢業典禮上哭泣
-
冷たい人と言われそう
大概會被說成是冷漠的人吧
-
でも もっと哀しい瞬間に
但是還有更加悲傷的瞬間
-
涙はとっておきたいの
想把眼淚留存直至那時