卒業
斉藤由貴
hahaya
卒業
斉藤由貴
-
制服 の胸 のボタン を制服的胸前的紐扣
-
下級生 たちにねだられ被低年級生纏著討要
-
頭 かきながら逃 げるのね搔弄著頭髮逃跑了
-
ほんとは
嬉 しいくせして其實是高興著的下意識
-
人気 ない午後 の教室 で在人跡稀少的午後教室
-
机 にイニシャル 彫 るあなた在書桌上刻著簡寫名的你
-
やめて
想 い出 を刻 むのは住手呀 銘刻回憶
-
心 だけにしてとつぶやいた只需在心裏我小聲唸著
-
離 れても電話 するよと即便離開也要通電話啊
-
小指 差 し出 して言 うけど雖然伸出小指想這樣約定
-
守 れそうにない約束 は但沒把握能遵守的約定
-
しない
方 がいい ごめんね還是不要定下的好 抱歉
-
セーラー の薄 いスカーフ で想用水手服上輕薄的領結
-
止 まった時間 を結 びたい繫住時間讓它停止
-
だけど
東京 で変 ってく然而在日新月異的東京
-
あなたの
未来 は縛 れない無法束縛你的未來
-
ああ
卒業式 で泣 かないと啊 若不在畢業典禮上哭泣
-
冷 たい人 と言 われそう大概會被說成是冷漠的人吧
-
でももっと
哀 しい瞬間 に但是還有更加悲傷的瞬間
-
涙 はとっておきたいの想把眼淚留存直至那時
-
席順 が変 わりあなたの我忌妒改變座位後
-
隣 の娘 にさえ妬 いたわ坐在你身旁的女孩
-
いたずらに
髪 をひっぱられ你拉拉我的頭髮
-
怒 ってる裏 で はしゃいだ我故作生氣 其實很高興
-
駅 までの遠 い道 のりを第一次一起沉默地走在
-
はじめて
黙 って歩 いたね到車站路途遙遠的路
-
反対 のホーム に立 つ二人 我們站在相對的月台上
-
時 の電車 がいま引 き裂 いた時間列車 把現在的我們分離
-
ああ
卒業 しても友 だちね啊 畢業後還是朋友
-
それは
嘘 では無 いけれど雖然這並非是謊言
-
でも
過 ぎる季節 に流 されて但是 隨著季節的流逝
-
逢 えないことも知 っている我們都知道不會再相逢了
-
ああ
卒業式 で泣 かないと啊 若不在畢業典禮上哭泣
-
冷 たい人 と言 われそう大概會被說成是冷漠的人吧
-
でも もっと
哀 しい瞬間 に但是還有更加悲傷的瞬間
-
涙 はとっておきたいの想把眼淚留存直至那時