

snowdrop
春奈るな

站長
snowdrop - 春奈るな
電視動畫《物語系列 第二季》(日語:物語シリーズ セカンドシーズン)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2267360
snowdrop
降雪
春奈 るな
春奈露娜
-
きっとね きりがないこと
一定 不會有結束的時候
-
全部 叶ったあとも
全部 都會一一實現
-
何度も また よくばって
無數次 放縱這樣的慾望
-
ひとつ 後悔するんだ
只有一個 小小的後悔
-
足りない 昨日と
回味不盡的昨天與
-
降り積もる 想い
不停累積的思念
-
積み重ね 進むよ
不斷地堆起 向前邁進
-
すごく 好きなひとの
非常 喜歡的那個他有著
-
すごく 好きなひとに
非常 喜歡的那個人
-
なれてしまった そんな 奇跡さえ
連這種習以為常的奇蹟
-
信じきれてない ぼくらの
我們卻無法相信了
-
すごく もどかしくて
非常 難過沮喪
-
すこし 背伸びした 今日を
在這稍微成長的今天
-
笑いながら しあわせだと
笑著說著 感到很幸福
-
明日は きっと 呼べるように
明天 一定能 呼喚到你
-
きみが くれた言葉を
你對我 說的那些話語
-
何度も 繰り返してみる
讓我無數次地嘗試著
-
かじかむ てのひらに降る
在凍僵的手心裡落下
-
不安を とかすように
漸漸融化的不安
-
近道も 正解もない 真白な未来を
沒有捷徑與正解 那雪白的未來
-
この心で ちゃんと
在內心裡 真正地
-
感じたこと だけ
感受到 但是
-
目印に 進むよ
標記著 前行邁進
-
すごく 好きなひとの
非常 喜歡的那個他有著
-
すごく となりにいる
非常 親近的那個人
-
かけがえのない こんな 奇跡さえ
連這種習以為常的奇蹟
-
気付けないでいた ぼくらの
我們卻無法注意到
-
すごく ありふれてて
非常 平凡無奇
-
すこし 退屈な 今日も
在這稍微無趣的今天
-
二度と来ない しあわせだと
不會再來的 那樣的幸福
-
明日は もっと 思えるかな
明天 會更加地 想念著你
-
降りしきる 雪に
雪花飄落著
-
息をひそめた 世界で
在這無聲的世界裡
-
聴こえてるのは
只可以聽到
-
ねぇ ぼくたちの 心の音だけ
吶 我們的 心跳聲
-
足りない 昨日と
回味不盡的昨天與
-
降り積もる 想い
不停累積的思念
-
積み重ね 進むよ
不斷地堆起 向前邁進
-
すごく 好きなひとの
非常 喜歡的那個他有著
-
すごく 好きなひとに
非常 喜歡的那個人
-
なれてしまった そんな 奇跡さえ
連這種習以為常的奇蹟
-
信じきれてない ぼくらの
我們卻無法相信了
-
すごく もどかしくて
非常 難過沮喪
-
すこし 背伸びした 今日を
在這稍微成長的今天
-
笑いながら しあわせだと
笑著說著 感到很幸福
-
明日は きっと 呼べるように
明天 一定能 呼喚到你