未明の君と薄明の魔法
やなぎなぎ
站長
1,636
未明の君と薄明の魔法 - やなぎなぎ
電視動畫《來自繽紛世界的明日》(日語:色づく世界の明日から)片尾曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=47747&snA=20
譯者:とも
歌詞
留言 0
未明 の君 と薄明 の魔法
やなぎなぎ
-
坂道 をのぼった先 に待 つ在上坡處等待的你
-
特別 な景色 を指 で切 りとった君 用手指框出特別的景色取景
-
耳元 を魔法 が掠 めて色 づく世界 魔法輕輕掠過耳際 繽紛的世界
-
私 を残 して拋下了我
-
未来 は零 れ零 れて足元 で滲 む滿溢出的未來 落下滲透在腳邊
-
モノトーン 溜 まり沈 んでも即使沉入單調之中
-
変 わらぬ明日 を抱 きしめてしまえたら若能緊緊擁抱不變的明日
-
君 に少 し近 づく就能更靠近你一點
-
坂道 をのぼった先 の あの在上坡處的
-
景色 は変 わり果 て別 の誰 かのもの那片景色已人事已非 變成別人的東西
-
唇 に魔法 を宿 して魔法寄宿在嘴唇上
-
言 わずにいた大切 な秘密 至今仍未說出 珍貴的秘密
-
音 にのせれば空気 を震 わせて如果跟著這個聲音 撼動空氣
-
流星 の様 強 く光 って見 えた就能如流星一般 發光發熱讓人看見
-
灯 した色 は鮮 やかに遠 いけれど點亮的色彩雖還不及鮮豔
-
透明 ではないから但已經不再透明
-
君 の描 いた ありのままの景色 に你所描繪的 真實的景色
-
自分 のかたちも影 さえも映 らない就算連自己的形影都無法映入
-
それでもいい
也沒關係
-
変 わらぬ明日 の為 に君 に何度 も出会 う為了不變的明日 與你相遇無數次
-
ただ、
私 、知 りたくて、我只是想 更加了解你
-
世界 は染 まる染 まって明日 へと変 わる世界染上了顏色 向明日改變
-
今 確 かな魔法 で就是現在 施展真正的魔法吧
-
瞳 の中 を朝焼 けが満 たしてる朝霞盡收在雙眼之中
-
未来 はまだ ここから未來現在才正要開始