站長
1,636

未明の君と薄明の魔法 - やなぎなぎ

電視動畫《來自繽紛世界的明日》(日語:色づく世界の明日から)片尾曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=47747&snA=20
譯者:とも

歌詞
留言 0

未明みめいきみ薄明はくめい魔法まほう

やなぎなぎ


  • 坂道をのぼった先に待つ

    在上坡處等待的你

  • 特別な景色を 指で切りとった君

    用手指框出特別的景色取景

  • 耳元を魔法が掠めて 色づく世界

    魔法輕輕掠過耳際 繽紛的世界

  • 私を残して

    拋下了我

  • 未来は零れ 零れて足元で滲む

    滿溢出的未來 落下滲透在腳邊

  • モノトーン溜まり 沈んでも

    即使沉入單調之中

  • 変わらぬ明日を抱きしめてしまえたら

    若能緊緊擁抱不變的明日

  • 君に少し近づく

    就能更靠近你一點

  • 坂道をのぼった先の あの

    在上坡處的

  • 景色は変わり果て 別の誰かのもの

    那片景色已人事已非 變成別人的東西

  • 唇に魔法を宿して

    魔法寄宿在嘴唇上

  • 言わずにいた 大切な秘密

    至今仍未說出 珍貴的秘密

  • 音にのせれば 空気を震わせて

    如果跟著這個聲音 撼動空氣

  • 流星の様 強く光って見えた

    就能如流星一般 發光發熱讓人看見

  • 灯した色は鮮やかに遠いけれど

    點亮的色彩雖還不及鮮豔

  • 透明ではないから

    但已經不再透明

  • 君の描いた ありのままの景色に

    你所描繪的 真實的景色

  • 自分のかたちも 影さえも映らない

    就算連自己的形影都無法映入

  • それでもいい

    也沒關係

  • 変わらぬ明日の為に 君に何度も出会う

    為了不變的明日 與你相遇無數次

  • ただ、私、知りたくて、

    我只是想 更加了解你

  • 世界は染まる 染まって明日へと変わる

    世界染上了顏色 向明日改變

  • 今 確かな魔法で

    就是現在 施展真正的魔法吧

  • 瞳の中を 朝焼けが満たしてる

    朝霞盡收在雙眼之中

  • 未来はまだ ここから

    未來現在才正要開始