

未明の君と薄明の魔法
やなぎなぎ

站長
1,636
未明の君と薄明の魔法 - やなぎなぎ
電視動畫《來自繽紛世界的明日》(日語:色づく世界の明日から)片尾曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=47747&snA=20
譯者:とも
歌詞
留言 0
未明 の君 と薄明 の魔法
やなぎなぎ
-
坂道をのぼった先に待つ
在上坡處等待的你
-
特別な景色を 指で切りとった君
用手指框出特別的景色取景
-
耳元を魔法が掠めて 色づく世界
魔法輕輕掠過耳際 繽紛的世界
-
私を残して
拋下了我
-
未来は零れ 零れて足元で滲む
滿溢出的未來 落下滲透在腳邊
-
モノトーン溜まり 沈んでも
即使沉入單調之中
-
変わらぬ明日を抱きしめてしまえたら
若能緊緊擁抱不變的明日
-
君に少し近づく
就能更靠近你一點
-
坂道をのぼった先の あの
在上坡處的
-
景色は変わり果て 別の誰かのもの
那片景色已人事已非 變成別人的東西
-
唇に魔法を宿して
魔法寄宿在嘴唇上
-
言わずにいた 大切な秘密
至今仍未說出 珍貴的秘密
-
音にのせれば 空気を震わせて
如果跟著這個聲音 撼動空氣
-
流星の様 強く光って見えた
就能如流星一般 發光發熱讓人看見
-
灯した色は鮮やかに遠いけれど
點亮的色彩雖還不及鮮豔
-
透明ではないから
但已經不再透明
-
君の描いた ありのままの景色に
你所描繪的 真實的景色
-
自分のかたちも 影さえも映らない
就算連自己的形影都無法映入
-
それでもいい
也沒關係
-
変わらぬ明日の為に 君に何度も出会う
為了不變的明日 與你相遇無數次
-
ただ、私、知りたくて、
我只是想 更加了解你
-
世界は染まる 染まって明日へと変わる
世界染上了顏色 向明日改變
-
今 確かな魔法で
就是現在 施展真正的魔法吧
-
瞳の中を 朝焼けが満たしてる
朝霞盡收在雙眼之中
-
未来はまだ ここから
未來現在才正要開始