BFF

流星群 - 鬼束ちひろ

翻譯來自下面網頁
感謝翻譯大大們的辛勞
http://blog.roodo.com/aselluss/archives/5707151.html

歌詞
留言 0

流星群りゅうせいぐん

流星群

鬼束おにつかちひろ

鬼束千尋


  • 言葉ことばにならないよる貴方あなた上手じょうずつたえて

    在無法言喻的夜晚 你形容的很貼切

  • からいた 生温なまぬるいだけのつた幻想げんそう(まぼろし)だとつたえて

    你說幻想成相互糾纏著只留微溫的藤蔓

  • こころあたえて 貴方あなた手作てづくりでいい

    給我你的真心吧 就算是你親手做的也好

  • 場所ばしょるのなら ほしなどえなくていい

    如果有能夠放聲哭泣的地方 就算看不見星星也沒有關係

  • こえはいつだって かなしみにわるだけ

    呼喚聲永遠只能換來傷悲

  • こんなにもみにくあたしを こんなにも証明しょうめいするだけ

    只是更加證明如此醜惡的我

  • でも必要ひつようとして

    可是如果有必要的話

  • 貴方あなたさわれないあたしなら いのとおなじだから

    因為無法觸及你的我 就如同不存在一樣

  • 曖昧あいまいなだけの日々ひび何処どこまであたし孤独ひとり

    迷惘懵懂的每一天 無論身在何處都是孤獨

  • せるときは これ以上いじょうのぞむものなど くらいつないで

    當時光褪去 就不會再奢望更多 不再期望什麼

  • おもいをたたえて かすかな振動しんどうでさえ

    稱讚我的思念吧 就算些微的震動

  • あたしにはまえあふれるものへとひび

    對我來說 都會在眼前盈眶而迴響起來

  • 奇跡きせきなど一瞬いっしゅんで このはだ見捨みすてるだけ

    奇蹟這樣的瞬間 不過是把表面視而不見

  • こんなにも無力むりょくあたしを こんなにもおぼえてくだけ

    只是更加想起如此無力的我

  • でも必要ひつようとして

    可是如果有必要的話

  • 貴方あなたさわれないあたしなら いのとおなじだから

    因為無法觸及你的我 就如同不存在一樣

  • かぞえきれない意味いみさえぎっているけれど

    雖然蒙蔽了數不清的意義

  • うつくしいかどうかもからない この場所ばしょいまでも

    依舊在這連美不美麗也不知道的地方

  • こえはいつだって かなしみにわるだけ

    直到現在 呼喚聲永遠只能換來傷悲

  • こんなにもみにくあたしを こんなにも証明しょうめいするだけ

    只是更加證明如此醜惡的我

  • でも必要ひつようとして

    可是如果有必要的話

  • 貴方あなたさわれないあたしなら いのとおなじだから

    因為無法觸及你的我 就如同不存在一樣