Key-bring it on, my destiny-
Lenny Code Fiction
超級貓
Key-bring it on, my destiny-
Lenny Code Fiction
-
胸 に残 る言葉 、記憶 も傷 が痛 むあの日 のことも心中殘留的話語、記憶 以及令我傷痛的那一日
-
全 てが自分 を変 える鍵 だろう全都會成為改變自己的關鍵吧
-
理由 もなく僕 らはただスタート に立 ったわけじゃない我們不會毫無道理地 一味停留在起始線上
-
息 を始 め君 は左 僕 はそれを右 に曲 がった出生之始你向了左 而我選擇向右彎去
-
誰一人 邪魔 はさせるか初 めて自分 で選 んだ道 だ不會讓任何人阻撓我前進 這條初次自己選擇的道路
-
臆病 に甘 やかしてた過去 を後悔 したときに生 まれた那是曾放任自己懦弱 直到對過去悔悟才得以孕育而生
-
一 つの鍵 一個關鍵點
-
僕 はそこに我就在那裡
-
まだ
未来 を見 ている仍不放棄地注視著未來
-
胸 に残 る言葉 、記憶 も傷 が痛 むあの日 のことも心中殘留的話語、記憶 以及令我傷痛的那一日
-
全 てが自分 を変 える鍵 だろう全都會成為改變自己的關鍵吧
-
見 てろこれからと叫 んだことも数 ある別 れ繋 いでこの場所 不甘地喊著「等著瞧」、「從今以後」 繫起數不清的別離 最後走到此地
-
選 んだのだろう全是自己的選擇
-
どちらへ
行 く二 つの行方 中央 に立 った悪魔 が在左右兩條岔路前迷惘 看到站立於中央的惡魔
-
ニヤ けながら一 つを示 す僕 はそれを振 り払 った指著其中一方露出噁心的笑 於是我甩開他前往另一方
-
この
道 を進 んで行 けば あっちの景色 はわからないけど若是選擇走這條路 就無法知曉另一條的景色
-
方角 を委 ねることが意味 のないこととようやく悟 った但我不該走他人鋪好的路 事到如今我才終於悔悟
-
選 んできた言葉 、道 が確 かに今 自分 を作 った一路選擇的話語、道路 確實造就了今日的自己
-
全 てを繋 いで生 まれたkeyだろう為我打造通往未來的鑰匙
-
誰 もが初 めて描 いてく道 望 んだ明日 を迎 えに行 こうか每個人都走在初次描繪的道路 為了迎接期望的明天而不斷前行
-
Bring it on,my destiny
儘管來吧 我的命運
-
(All choice leads to my key, I hope you understand)
(一切選擇給予我契機 願你能理解)
-
Temptation Branch point
誘惑的分歧點
-
Sweet damon's instruction
惡魔的誘人指示
-
興味 ないな君 の意見 は聞 こえないよ聞 こえないと我對你的意見毫無興趣 我聽不到 就說了聽不到
-
All one step have the meaning
一路走來的每一步都有其意義
-
That's make up all reasons
成為指引我前進的一切理由
-
次 の一歩 を止 めるな昨日 の自分 が言 うだろう不要停止前進 昨天的自己不是才這麼說過嗎
-
選 んできた言葉 、道 が確 かに今 自分 を作 った一路走來的話語、道路 確實造就了今日的自己
-
全 てを繋 いで生 まれたkeyだろう為我打造通往未來的鑰匙
-
胸 に残 る言葉 、記憶 も傷 が痛 むあの日 のことも心中殘留的話語、記憶 以及令我傷痛的那一日
-
全 てが自分 を変 える鍵 だろう全都會成為改變自己的關鍵吧
-
見 てろこれからと叫 んだことも数 ある別 れ全 てがこの場所 不甘地喊著「等著瞧」、「從今以後」 數不清的別離 全部都是在這裡
-
選 んだのだろう是我選擇的道路
-
All choice leads to my key, I hope you understand
一切選擇給予我契機 願你能理解