北極星

初めての星 - NMB48

中文翻譯轉自:http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/356855510

站長補充

原影片已刪除,且找無替代影片,故改為M○○格式

歌詞
留言 0

はじめてのほし

最初的星星

NMB48


  • はじめてのほし みんなでていた

    最初的星星 我們共同見證

  • いつかだれかから かされたほし

    何時曾聽說的那顆星星

  • ながながみちのりだった

    這條路多麼漫長

  • この場所ばしょるまで

    來到這里以前

  • 自分じぶん目指めざしてたものは

    我心懷的目標

  • まぼろしかとおもった

    一直以為只是幻覺

  • だけど不思議ふしぎなことに

    不思議的事件裡

  • くるしくはなかったよ

    沒有一絲苦澀

  • そら見上みああるくってこと

    邊走邊仰望著天空

  • きらいじゃなかったんだ

    其實並不討厭啊

  • なんわたしたちはしんじたのか?

    我們為何選擇相信?

  • いつまでもえないその存在そんざい

    關於那從未見過的存在

  • この世界せかいのどこかに 奇跡きせき さがしていた

    在世界的某處 尋找著奇蹟

  • はじめてのほし ここからえるよ

    最初的星星 從這裡看見啦

  • おもってたよりも まぶしかったね

    比想像中 更為耀眼

  • あつくもおおわれてたり

    即使被厚厚雲層覆蓋

  • あめっててかくれていた

    被傾盆大雨隱藏

  • でも あきらめなければかなら

    只要從不放棄

  • チャンスちゃんすはあるってことさ

    一定會有機會

  • 舗装ほそうされてないみちのように

    像沒有鋪裝的道路

  • らくじゃなかった今日きょうまで

    今天為止並不快樂

  • 簡単かんたんにできないことが

    不能簡單完成的事

  • 可能性かのうせいだとおもんだ

    才蘊藏著無限可能

  • 何度なんどおこられていたのに

    明明好多次被責備

  • わくわくするのはなぜだ?

    為何我還是覺得興奮?

  • 昨日きのうよりもすこちかづく

    比起昨天近了一步

  • ゆめ想像そうぞうしていた

    我在想像我的夢想

  • あせをそうどれくらいながしたでしょう?

    還要流下多少汗水呢?

  • なみだだって結構けっこうながしたはず

    明明已經流夠了眼淚

  • その場所ばしょからひろがる 未来みらい青写真あおじゃしん

    從那裡開始延伸 未來的藍色照片

  • はじめてのほし いつしかづいた

    最初的星星 某天突然發現

  • 目指めざしてたゆめは すぐそばにある

    一直以來的夢想 就在身邊

  • みがったわたしたちが

    曾經互相仇視的我們

  • ひかりほしになった

    獲得光芒化為星星

  • そう 努力どりょくはつらいものじゃない

    沒錯 努力並沒有那麼辛苦

  • きだからこそできるんだ

    只有喜歡才能完成

  • やりたいこと さあ やってみてごらんよ

    想做的事 來吧 試著做做看

  • 無我夢中むがむちゅう あこがれてたゆめがそう現実げんじつに…

    全情投入盡情憧憬 夢想會化為現實…

  • はじめてのほし ここからえるよ

    最初的星星 從這裡看見啦

  • おもってたよりも まぶしかったね

    比想像中 更為耀眼

  • あつくもおおわれてたり

    即使被厚厚雲層覆蓋

  • あめっててかくれていた

    被傾盆大雨隱藏

  • でも あきらめなければかなら

    只要從不放棄

  • チャンスちゃんすはあるってことさ

    一定會有機會