はじまりの風
平原綾香
まるくん
はじまりの風
初始之風
平原 綾香
平原綾香
-
はじまりの
風 よ屆 けメッセージ 萬物初始的風 為我傳達著這份心意
-
“いつでもあなたを
信 じているから”“這一生一世我都會相信著你”
-
あの
時 夢 に見 ていた世界 に立 っているのに終於來到了當時夢見的世界中
-
見渡 す景色 に足 を少 しすくませ站在高處俯視下去 卻因害怕而無法向前
-
だけど
後 ろ振 り向 かないで歩 いてゆくこと決 めたから不過我也下定決心往前走不再回首
-
見上 げた空 七色 の虹 あなたも見 てますか?仰望著天空上的七彩的彩虹 你是否也看到了呢?
-
はじまりの
風 よ屆 けメッセージ 萬物初始的風 為我傳達著這份心意
-
夢 に駆 け出 した背中 見守 るから守望著那為了夢想而奔馳的身影
-
舞 い上 がる風 よ想 いを伝 えて翱翔的風兒呀 幫我傳達這份思念吧
-
“いつでもあなたを
信 じているから”一生一世我都會相信著你
-
羽 ばたけ未来 へ張開著羽翼 翱向未來吧
-
例 えば、たいせつなひとを胸 に想 う時 は例如心中想的自己喜歡的人
-
誰 もがきっと優 しい顏 をしてるはず無論是誰 都會露出溫柔的笑容
-
道 は時 に果 てしなくても諦 めずに行 くよ就算前方的路深不見底 也絕對不放棄
-
はじまりの
風 よ屆 けメッセージ 萬物初始的風 為我傳達著這份心意
-
遙 かな旅路 のその先 で待 ってる我會在遙遠的旅途前方 等待著你
-
舞 い上 がる風 よ運命 も越 えて翱翔的風兒呀 穿越了我們的宿命
-
願 いは屆 くと信 じられるから相信著願望 最終一定會實現
-
いつかまた
逢 えたなら あの笑顏 見 せて如果有一天又相逢時 請展露真心的笑容
-
はじまりの
風 よ屆 けメッセージ 萬物初始的風 為我傳達著這份心意
-
遙 かな旅路 のその先 で待 ってる我會在遙遠的旅途前方 等待著你
-
舞 い上 がる風 よ運命 も越 えて翱翔的風兒呀 穿越了我們的宿命
-
願 いは屆 くと信 じられるから相信著願望 最終一定會實現
-
恐 れるものなどない“あなたがいるから”從此沒有什麼好怕得了 "因為有了你的陪伴"