Atsushi
1,721

蒼く優しく - コブクロ

日劇《揮棒人生》(日語:ドリーム☆アゲイン)主題曲。
(站長補充)中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/do4228/article/13794009

歌詞
留言 0

あおやさしく

湛藍而溫柔

コブクロこぶくろ

可苦可樂


  • あの日の夢を 今もずっと

    那天的夢 如果到現在

  • 追いかけ続けていたら

    也一直在追尋的話

  • 今頃 僕は 何処にいて

    現在的我 會身在何處

  • 何をしていたんだろう?

    做著什麼呢?

  • ため息で錆びついたこの鍵で

    因為嘆息而生銹的鑰匙

  • 今もまだ開くのかな?

    現在還能開啟嗎?

  • 信じたまま 脱ぎ捨てた 夢と一緒に 僕を待ってる

    那仍然相信我 和我一起捨棄夢想 等待著我的

  • あの日のロッカー

    那一日的存物櫃

  • 今よりずっと蒼く 優しく見えた空

    到現在一直湛藍且溫柔的天空

  • 何を忘れたんだろう?

    忘記了什麼呢?

  • 何を覚えたんだろう?

    想起了什麼呢?

  • 何を見つけたんだろう?

    找到了什麼呢?

  • 答えのない問いに 白く滲んだ空

    沒有回答的疑問 滲入純白的空中

  • 踏み出せなかったあの道は 今ここに続いていた

    未踏上的那條路 現在仍在這裏繼續延伸

  • 何度負けても 間違っても

    不管失敗幾次 犯錯幾次

  • 夢は終わりじゃない

    夢想永遠不會終止

  • 何度勝っても たった一度の

    不管經過多少次 只要放棄一次

  • 諦めに崩れてゆく

    夢想就會崩塌

  • 見上げるほど長い上り坂 今 僕の目の前に

    長長的上坡路 現在就在我的眼前

  • 引き返してしまえば また

    若是抽身返回

  • 後悔だけが 僕を待ってる 下り坂

    只會後悔 等待著我的下坡路

  • 心の叫びなど 誰にも聴こえない

    內心的呼喊 誰也沒有聽到

  • だから笑うんだよ 涙が出るんだよ だから輝くんだよ

    因此笑了出來 流出了眼淚 所以閃閃發光

  • 自分らしさを探して 誰かの真似もしてみた

    在尋找自己的同時 像是模仿了他人

  • 何かが違うんだよ 誰にも訊けないんだよ

    有哪裡不對嗎 沒有人能聽見

  • それでも探していたいんだ

    即使如此 一直追尋下去也沒關係

  • 今よりずっと蒼く 優しく見えた空

    到現在一直湛藍且溫柔的天空

  • 何を忘れたんだろう?

    忘記了什麼呢?

  • 何を覚えたんだろう?

    想起了什麼呢?

  • 何を見つけたんだろう?

    找到了什麼呢?

  • あの日よりずっと蒼く 強く信じた空

    比那天更湛藍 更堅強信賴的天空

  • 踏み出せなかった あの道は 今どこに…

    未踏上的那一條路現在在何處…

  • あの日の僕が ずっと待ってた

    那天的我 一直在等待著

  • 心の行き止まりで

    心中的終點

  • 少しだけ話を きいてくれるかい?

    一點點也好 能聽一下我的心聲嗎?

  • 少しだけ 休んでも良いかい?

    一點點也好 休息一下也沒關係吧?