視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • captions and subtitles off, 選擇

    站長
    2,997

    One Day - SPYAIR

    電視動畫《排球少年!! TO THE TOP》(日語:ハイキュー!! TO THE TOP)第4季片尾曲
    中文翻譯轉自(略改):影片字幕

    歌詞
    留言 4

    One Day

    SPYAIR


    • 確かなことは いつか わかる時が来るから

      確定的事總有一天 見分曉的時刻會到來

    • 間違ったっていいさ いま想いを止めないで

      即使錯了也無妨 只是現在不想停止夢想

    • 現実が飛んじゃうような 夢が欲しかったのに

      夢想著現實能長上翅膀

    • つじつまを合わすだけの日々は 味気ない

      有條不紊的每一天 枯燥乏味

    • 何にも怖くなんて無いって 強がってばっかの少年が

      什麼都無所畏懼 總是在逞強的少年

    • 今もまだ 汗ばむ背中を 見つめてるから

      至今仍注視著他那微微出汗的背後

    • 奇跡はもういらない

      已經不需要奇蹟了

    • どこまでだって行ける 僕らは One Day 夢も叶うさ

      到哪裡都能闖出一片天地 我們 One Day 會夢想成真

    • ここまでやってきたのは 偶然なんかじゃなくて

      走到這一步 絕非是偶然

    • 去ってしまう 舞台に 立っていたいと いつでも

      離開舞台後 想要一直站在上面

    • 強く願い続けた 君がそこにいたから

      如此強烈期望著 因為有你在那兒

    • わけもなく 焦っていた 結果ばかり気になって

      無緣無故地感到焦慮 只在意結果

    • なにが楽しかったのか忘れちゃ 意味がない

      忘記了什麼是快樂就沒有意義了

    • 何にも見えなかったはずの ぼんやり描いてた 将来も

      模糊地描繪著 原本就看不見的未來

    • 変わりつつ でもいくつか 今 手にしているだろ

      不斷變化 但現已有幾個已拽在手裡

    • 想い出には早い

      回想起來還言之過早

    • どこにいたって 変わらないもの Far away 離れた町の

      無論在哪裡 都不會改變的東西 Far away 像是我所離開的小鎮

    • 草木が歌うような風が 胸に吹いてる

      那裡的草木歌唱般的風 吹拂著我的胸口

    • Someday 好き。ってだけでは やっていけないとしても

      Someday 光憑喜歡 註定無法長久

    • 重ねた日々は きっと 僕らの背中を押すよ

      重疊的日子 定會 助我們一臂之力

    • どこまでだって行ける 僕らは One Day 夢も叶うさ

      到哪裡都能闖出一片天地 我們 One Day 會夢想成真

    • ここまでやってきたのは 偶然なんかじゃなくて

      走到這一步 絕非是偶然

    • 去ってしまう 舞台で 立っていたいと いつでも

      離開舞台後 想要一直站在上面

    • 強く願い続けて 迷いあがきながらも

      即使在迷茫中掙扎 也如此強烈期望著

    • 君がそこにいたから

      因為有你在那兒

    聞音
    Author
    2020/11/8 21:03 ()
    122.121.104.xxx

    奇跡はもういらない
    感覺比較像「不再需要冀望奇蹟」

    buru
    2020/11/21 13:13 ()
    中華民國 27.247.201.xxx

    應該是為了配合排球少年的劇情,不需要奇蹟也算貼切~

    站長
    Admin
    2020/11/8 22:50 ()
    101.136.235.xxx

    其實照字面直譯就只是「奇蹟已經不需要了」或「已經不需要奇蹟了」
    影片的翻譯是比較偏向意譯,因這翻譯似乎是官方的翻譯,所以不是特別奇怪的地方,我就不去改它了

    聞音
    2020/11/9 16:40 ()
    111.254.8.xxx

    「已不期待奇蹟的出現」這樣的悲觀很不SPYAIR,雖然懂原文的會知道這句以狀態直述去解讀的話也沒翻錯,突然看到還是滿突兀的,才想試著改看看能不能比較好懂。

    既然是官方翻譯就這樣吧,不好意思麻煩到你了> <