站長
1,181

マオ - まふまふ

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-hant/猫(初音未来)
譯者:飛白

歌詞
留言 0

マオまお

まふまふ


  • 全然ぜんぜん前途ぜんと よう よう 遠方えんぽう 疲弊ひへい濃厚のうこう

    全無 大好 前程 遠方 疲憊 不斷加重

  • 将来しょうらい焦燥しょうそう 心労しんろう 背反はいはん 退たい 退たい 退たい

    將來 焦躁 操勞 違背 退退退

  • 全然ぜんぜん前頭ぜんとう ようのう しょうこん りんざい撤退てったい

    全無 額顳葉 變性症 絕不 撤退

  • 恐々きょうきょう天上てんじょう 天下てんげ 物騒ぶっそう たん たん たん

    戰戰兢兢 頂點 天下 慌亂 嘆 嘆 嘆

  • 全然ぜんぜん前途ぜんと なん なん 素顔すがお しのばせ

    前途 完全 苦難 用本色 悄悄行事

  • 安泰あんたい航路こうろ しょう しょう 世渡よわたりの手引てびきを

    安泰 航路 請招來 處世的嚮導

  • かためたうそで 「孤独こどく」にタップたっぷして

    已經加固的謊言 用「孤獨」切削

  • もう だからなんなん? うざってんだ

    所以又怎樣? 煩死了

  • (ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ)

    (嗨 嗨 嗨 嗨)

  • だからなんなん? わってんだ

    所以又怎樣? 結束了

  • (ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ)

    (嗨 嗨 嗨 嗨)

  • だからなんなん? ってんだ

    所以又怎樣? 都說了

  • (ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ)

    (嗨 嗨 嗨 嗨)

  • こころは もうイナイいないナイナイないない

    心早已不存在 不存在

  • ってんだろ?

    你知道的吧?

  • おいで マオまお マオまお マンまんマルまる マオまお なげいてみたり

    快過來 貓貓 圓圓的貓貓 這樣嘆息著

  • にっこりわせ すれちがいはジャンプじゃんぷ

    掛上笑容面對吧如果錯過就JUMP

  • マオまお マオまお きみは だあれ たずねてみても

    貓貓 你又是誰 即便這樣問也

  • きっぱりつたえない

    完全傳遞不到

  • あっ そーれ

    啊 嗦嘞

  • 虚勢きょせいって当然とうぜんだい (当然とうぜんだい) 本当ほんとう

    虛張聲勢是當然 (是當然) 其實上

  • 毛繕けづくろっていたい放題ほうだい (にゃにゃにゃにゃ)

    想自由地理毛啊 (喵喵喵喵)

  • 共生きょうせいなんて 金輪際こんりんざい (金輪際こんりんざい) バイばいバイバイばいばい

    共生什麼的 絕對不可能 (不可能) 拜拜拜

  • 肯定こうてい大抵たいていうなずいて 落胆らくたん奔走ほんそう なんなん愛嬌あいきょう

    肯定總會同意他人 灰心奔走落難討好

  • この一層いっそうねこかぶり にゃーん

    這時就更要裝成貓貓 喵—

  • 人目ひとめけて しとやかに

    避人耳目端莊嫻靜

  • くい んでいたい 退たい 退たい 退たい

    把出頭鳥引誘進來就 退 退 退

  • あの夢見ゆめみ世界せかい背中せなかタッチたっちした

    那一天夢到的世界 觸碰到了後背

  • もう だから なんなん? うざってんだ

    所以又怎樣? 煩死了

  • (ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ)

    (嗨 嗨 嗨 嗨)

  • だから なんなん? わってんだ

    所以又怎樣? 已經結束了

  • (ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ ハィはぃ)

    (嗨 嗨 嗨 嗨)

  • だから ニャンにゃんニャンにゃんってんだ

    所以才喵喵叫著

  • だからいつだってひとりぼっちが

    所以無論何時都是獨自一人

  • いたいて ゆかいて 何遍なんべん

    演技嫻熟 醒時夢時 無數次

  • いてんの

    哭泣著

  • おいで マオまお マオまお わらって 本当ほんとうボクぼく

    快過來 貓貓 大家都在嘲笑著 真正的我

  • ぽっけにかくして いたにゃあ

    偷偷藏起 刺探心意 喵

  • マオまお マオまお だのになんで こころうち

    貓貓 明明如此內心卻是

  • ちっともわせない

    絲毫沒有交集

  • ぽつり マオまおマオまお マンまんマルまるマオまお なげいていたよ

    獨自一人 所以就貓貓 圓圓的貓貓 這樣嘆息著

  • つくろった足跡あしあと いてジャンクじゃんく

    用掩飾的腳步離開JUNK

  • マオまおマオまお になる葛藤かっとう さじげ もう一切いっさい

    貓貓 討厭的糾葛 已無藥可醫 一切都

  • きてるだけでえらい!

    僅僅活着就很偉大!

  • 満点まんてんでも ×(ばつ)てんでも…!

    滿點也好 ×號也好…!

  • だから マオまお マオまお マンまんマルまるマオまお とおいろ毛並けな

    所以就貓貓 圓圓的貓貓 十貓十色

  • みんながみんなで ままにジャンプじゃんぷ

    大家都大家都 隨心所欲JUMP

  • ほら ほら 大事だいじなのは ありのまま

    看吧 看吧 重要的還是 真實的自己

  • マオまお マオまお マンまんマルまるマオまお にゃ

    貓貓 圓圓的貓貓 喵

  • あっ そーれ

    啊 嗦嘞

  • 虚勢きょせいって当然とうぜんだい (当然とうぜんだい) 本当ほんとう

    虛張聲勢是當然 (是當然) 其實上

  • 毛繕けづくろっていたい放題ほうだい (にゃにゃにゃにゃ)

    想自由地理毛啊 (喵喵喵喵)

  • 共生きょうせいなんて金輪際こんりんざいことわりだい

    共生什麼的絕對不可能

  • ボクぼくでいたいだけ 爆誕ばくたん奔放ほんぽう 上上じょうじょう人生じんせい

    只要有自己就好 爆誕奔放上上人生

  • ゴロゴロごろごろいっそねこのように にゃーん

    無所事事索性就像貓貓那樣 喵—