

アイドルなんかじゃなかったら
AKB48

站長
アイドル なんかじゃなかったら
如果不是偶像的話
AKB48
-
いつの日からか気づいていた
從不知何時開始 我就察覺到
-
胸の奥で揺れるときめき
在內心深處搖擺的心動
-
今日は来てるかな 来てないかな
今天會來嗎 還是不會來
-
探してしまうの
我不禁開始尋找
-
目と目が合っても 微笑むしかない
即使眼睛對上也只能微笑
-
他の誰かにバレちゃったら
如果被其他人發現的話
-
あっという間にスキャンダル大炎上
轉眼間就會變成醜聞大炎上
-
アイドルなんかじゃなければ 好きだと伝えられるのに
如果不是偶像的話 就能告訴你”我喜歡你“
-
初めての切なさ どうやって隠せばいい?
初次的心痛 該如何掩飾呢?
-
もう全てを捨てたっていいと あと少し勇気があれば
如果我能再多一點勇氣 就可以捨棄一切
-
ステージ飛び降りて 普通の子になれた
跳下舞台 成為一個普通的女孩
-
歌番組で歌いながら
在音樂節目中唱著歌的同時
-
カメラの向こう あなたにサイン
給鏡頭的另一端的你暗號
-
I love you! のウインクをしたけど
我愛你! 做了個眨眼
-
観ててくれたかな
你看到了嗎
-
私の部屋に 遊びに来て欲しい
我希望你來我房間玩
-
手を繋いで歩きたいけど
雖然想牽著手走
-
パパラッチたちがほら ずっと狙ってる
但狗仔隊們隨時都在追蹤著
-
だけどアイドル やめられない あなたはわかっているのね
但我無法停止當個偶像 你是知道的吧
-
応援してくれてる ファンを裏切れないと…
不能背叛支持我的粉絲…
-
もしも 次に生まれ変わったら みんなの前で堂々と
如果下次重生的話 想成為能在大家面前堂堂正正地
-
キスができるような 女の子になりたい
接吻的女孩子
-
あんなにも憧れてた
曾經如此憧憬的
-
歌って踊れる日々よ
能唱歌跳舞的日子啊
-
燃えるような恋をしてみたいけれど
雖然想嘗試燃燒般的戀愛
-
今じゃないってきっと神様が言ってるわ
神一定會說“現在不是時候”
-
アイドルになってよかった
成為偶像真是太好了
-
卒業する時 言いたい
畢業的時候 我想說
-
絶対 それまでは
在那之前
-
誰も好きにならない
絕對不會喜歡上任何人
-
アイドルなんかじゃなければ 好きだと伝えられるのに
如果不是偶像的話 就能告訴你”我喜歡你“
-
初めての切なさ どうやって隠せばいい?
初次的心痛 該如何掩飾呢?
-
もう全てを捨てたっていいと あと少し勇気があれば
如果我能再多一點勇氣 就可以捨棄一切
-
ステージ飛び降りて 普通の子になれた
跳下舞台 成為一個普通的女孩