站長
2,638

二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・ - Linked Horizon

電視動畫《進擊的巨人 The Final Season》(日語:進撃の巨人 The Final Season)完結編後編片尾曲
日文歌詞尚不確定是否為官方歌詞

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5823921
譯者:「塵夢」

歌詞
留言 0

せんねん... しくは... まんねんきみへ・・・

給二千年...或者是...二萬年後的你・・・

Linked Horizon


  • An dich in zweitausend oder zwanzigtausend Jahren

    致兩千年或是兩萬年後的你

  • 弔いの花の名前も知らず

    連弔唁你的花名都不曉得

  • 飛び去りし鳥の遺したあとに

    在飛走的鳥兒留下痕跡之後

  • 草木は芽吹き 今年もまた春が来る

    草木萌發新芽 今年春天又再次到來了

  • 冬を置き去りに

    將冬天拋至身後

  • 巡る季節に 恨み歌えど

    在四季更迭中歌詠我的怨憤

  • あなたは二度と帰ってこない

    然而你卻再也不會回到我的身邊

  • 最後の口づけを 赤く染めたのは私

    最後別離的一吻 將唇瓣染紅的人是我

  • 他の誰でもない

    而非其他的某人

  • 震える首筋を 包み込む温もり

    將我顫抖的頸脖 包圍住的溫暖

  • 私は何度でも この寒さに立ち向かう

    無論幾次 我都會起身面對這份嚴寒

  • 戦えと戦えと 繰り返すあなたの言葉

    「戰鬥吧戰鬥吧」 不停重複著的你的話語

  • 今でも絶えず まだ響いてる

    時至今日也不絕於耳 仍迴盪於心中

  • 時が運んだ 穏やかな日々

    時過境遷 迎來的是安穩的日常

  • 手向けた花のように

    宛若向你獻上的花朵

  • 秘めた言葉は 誰にも告げず逝く

    藏進心底的話語 不向任何人訴說就悄然離去

  • レクイエム レクイエム

    安魂曲 安魂曲

  • 柩には君が愛した花を

    放入棺中的是你喜歡的花

  • 罪を許すなら 暁よ照らせ

    若是罪業得以寬恕 黎明啊將之照亮吧

  • Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat

    世界已經折斷這個年輕人的銳氣

  • Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen

    他將抵達至摩天大樓的頂端

  • Und auf den Turmbau zu Babel lachend herunterblicken

    嘲笑著俯瞰這座巴別塔

  • Hass und Sorge sind eine zweischneidige Ebene

    仇恨與擔憂是把雙刃劍

  • Die Geschichte wiederholt sich

    歷史一再反覆重演

  • 産めよ増やせよと 大地に満ちて

    繁衍吧使之增長吧 直到佈滿這片大地

  • 鋼鉄の鳥を空へ放った

    朝著天空放出了鋼鐵之鳥

  • 自由は紅蓮の弓矢となって

    自由會化為紅蓮的箭矢

  • 何度も繰り返す

    無論幾次都會反覆輪迴

  • 投げ返す石を捨てられずにいる

    不肯放下來回投擲的石子

  • 臆病な《人類 (俺達)》が見上げた空

    怯懦的《人類(我們)》抬頭仰望天空

  • 流星に似た 冥府の弓矢

    彷彿流星似的 冥府的箭矢

  • 歴史は繰り返す

    歷史一再反覆重演

  • そしてまた《無(ゼロ)》になる

    最後再次化作《虛無(從零開始)》

  • 聴こえるか? モリを出ろ

    能聽見嗎? 走出森林吧

  • 何度道に迷っても

    就算在路途中迷失了無數次

  • 焼け野原にも草木は芽吹いた

    野火燒盡的荒野 也會萌發出新芽

  • 文明が持つ影と光

    文明紀錄著人類的光影

  • 総べてを見ていた 大樹の洞で

    在注視著一切 大樹的樹洞裡面

  • 君は何を識る?

    你見識到了什麼?

  • La-la-la-la, la-la-la-la

  • 二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・

    致兩千年…又或是…兩萬年後的你・・・