

二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・
Linked Horizon

站長
二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・ - Linked Horizon
電視動畫《進擊的巨人 The Final Season》(日語:進撃の巨人 The Final Season)完結編後編片尾曲
日文歌詞尚不確定是否為官方歌詞
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5823921
譯者:「塵夢」
二 千 年 ... 若 しくは... 二 万 年 後 の君 へ・・・
給二千年...或者是...二萬年後的你・・・
Linked Horizon
-
An dich in zweitausend oder zwanzigtausend Jahren
致兩千年或是兩萬年後的你
-
弔いの花の名前も知らず
連弔唁你的花名都不曉得
-
飛び去りし鳥の遺したあとに
在飛走的鳥兒留下痕跡之後
-
草木は芽吹き 今年もまた春が来る
草木萌發新芽 今年春天又再次到來了
-
冬を置き去りに
將冬天拋至身後
-
巡る季節に 恨み歌えど
在四季更迭中歌詠我的怨憤
-
あなたは二度と帰ってこない
然而你卻再也不會回到我的身邊
-
最後の口づけを 赤く染めたのは私
最後別離的一吻 將唇瓣染紅的人是我
-
他の誰でもない
而非其他的某人
-
震える首筋を 包み込む温もり
將我顫抖的頸脖 包圍住的溫暖
-
私は何度でも この寒さに立ち向かう
無論幾次 我都會起身面對這份嚴寒
-
戦えと戦えと 繰り返すあなたの言葉
「戰鬥吧戰鬥吧」 不停重複著的你的話語
-
今でも絶えず まだ響いてる
時至今日也不絕於耳 仍迴盪於心中
-
時が運んだ 穏やかな日々
時過境遷 迎來的是安穩的日常
-
手向けた花のように
宛若向你獻上的花朵
-
秘めた言葉は 誰にも告げず逝く
藏進心底的話語 不向任何人訴說就悄然離去
-
レクイエム レクイエム
安魂曲 安魂曲
-
柩には君が愛した花を
放入棺中的是你喜歡的花
-
罪を許すなら 暁よ照らせ
若是罪業得以寬恕 黎明啊將之照亮吧
-
Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
世界已經折斷這個年輕人的銳氣
-
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
他將抵達至摩天大樓的頂端
-
Und auf den Turmbau zu Babel lachend herunterblicken
嘲笑著俯瞰這座巴別塔
-
Hass und Sorge sind eine zweischneidige Ebene
仇恨與擔憂是把雙刃劍
-
Die Geschichte wiederholt sich
歷史一再反覆重演
-
産めよ増やせよと 大地に満ちて
繁衍吧使之增長吧 直到佈滿這片大地
-
鋼鉄の鳥を空へ放った
朝著天空放出了鋼鐵之鳥
-
自由は紅蓮の弓矢となって
自由會化為紅蓮的箭矢
-
何度も繰り返す
無論幾次都會反覆輪迴
-
投げ返す石を捨てられずにいる
不肯放下來回投擲的石子
-
臆病な《人類 (俺達)》が見上げた空
怯懦的《人類(我們)》抬頭仰望天空
-
流星に似た 冥府の弓矢
彷彿流星似的 冥府的箭矢
-
歴史は繰り返す
歷史一再反覆重演
-
そしてまた《無(ゼロ)》になる
最後再次化作《虛無(從零開始)》
-
聴こえるか? モリを出ろ
能聽見嗎? 走出森林吧
-
何度道に迷っても
就算在路途中迷失了無數次
-
焼け野原にも草木は芽吹いた
野火燒盡的荒野 也會萌發出新芽
-
文明が持つ影と光
文明紀錄著人類的光影
-
総べてを見ていた 大樹の洞で
在注視著一切 大樹的樹洞裡面
-
君は何を識る?
你見識到了什麼?
-
La-la-la-la, la-la-la-la
-
二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・
致兩千年…又或是…兩萬年後的你・・・