アニメ大好き
165

考えないようにする - 乃木坂46

《考えないようにする》收錄在日本女子團體乃木坂46的第33張單曲《おひとりさま天国》Type-C,由五期生演唱。

演唱成員:五百城茉央、池田瑛紗、一ノ瀬美空、井上和、岡本姫奈、小川彩、奥田いろは、川﨑桜、菅原咲月、冨里奈央(Center)、中西アルノ

中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。

歌詞
留言 0

かんがえないようにする

刻意不去想你

乃木坂のぎざか46


  • っぱ一枚いちまい 太陽たいようかして

    當陽光透過一片樹葉的時候

  • そのんだような葉脈ようみゃくうつくしい

    上面複雜交錯的葉脈 看起來好美

  • 植物しょくぶつだってはなしたりいてると

    曾經有科學家提出一個假說

  • そんな仮説かせつてたほんんだがする

    「植物會說話 也能聽到聲音」 我不禁想讀看看這本書

  • ってるってらなかった

    我原本不知道你們正在交往

  • 親友しんゆうかれわたしたちと

    只要你以朋友的身分

  • 一緒いっしょにいる その時間じかんだけでも

    與我們在一起就足夠 能度過美好的三人時光

  • 充分じゅうぶん しあわせだから

    本身 就是一種幸福

  • きにはなっちゃいけないひと

    我喜歡上不能喜歡的人

  • あのとき 自分じぶんめたのに

    明明那時 已經暗自下定了決心

  • あなたのことばかり いつもかんがえてしまう

    但你的身影 卻始終在我的腦海裡盤旋

  • 感情かんじょうなんて制御せいぎょできない

    感情這種東西無法控制

  • ひとあたまではなくこころ

    也許人類 不是靠頭腦思考

  • きているものでしょう

    而是靠內心感受才能存活的生物

  • かんがえないようにするって

    刻意不去想你

  • くるしい くるしい くるしい

    讓我好痛苦 好痛苦 好痛苦

  • かぜう その一枚いちまいっぱは

    隨著風兒飛舞 那一片樹葉

  • 鋪道ほどう地面じめん どこに着地ちゃくちするのでしょうか?

    究竟會掉在道路上的哪個角落呢?

  • この世界せかいまれて理由りゆうなんて

    「為什麼自己會誕生在這個世界上呢?」

  • おもかべはしないけど きっとみちびかれてる

    雖然腦海並沒有浮現這個念頭 但它一定能指引我人生的方向

  • かれ彼女かのじょ たび

    每當你和她 相互對視的時候

  • さりげなく微笑ほほえんでたこと

    總是若無其事地 對著她微笑

  • もちろんずっと づいていたけれど

    雖然我早就察覺到你對她的心意

  • わたしまで しあわせだった

    但只要你快樂 自己也會覺得幸福

  • 出会であいが もしもはやかったら

    要是能早一點與你相遇

  • ぎゃく立場たちばだったのでしょうか?

    我所處的立場會不會發生逆轉呢?

  • そんな妄想もうそうして 余計よけいつらくなってしまう

    越是胡思亂想 反而讓自己更加難過

  • 似合にあいのカップルかっぷるだよねって

    多希望朋友們能開口祝福我們

  • ともいわってあげられたらいい

    稱讚著「你們二個真是天生一對呢」

  • みにくくはなりたくない

    我不願內心變得如此醜陋

  • かんがえないようにしてるけど

    雖然一直強迫自己不再想你

  • きで きで きで

    但是我真的好喜歡你 喜歡你 喜歡你

  • ずっとしゃべつづけたり 突然とつぜん だまんだり

    一下不斷地找你聊天 一下又突然沉默不語

  • どこか不自然ふしぜんになってるわたし

    我的行為忽然變得不太自然

  • 絶対ぜったい づかないで それでもそばにいさせて

    求你千萬別發現 即使如此 也讓我繼續待在你的身邊

  • なにかんがえないでいるから

    我不會有任何非分之想

  • きにはなっちゃいけないひと

    我喜歡上不能喜歡的人

  • あのとき 自分じぶんめたのに

    明明那時 已經暗自下定了決心

  • あなたのことばかり いつもかんがえてしまう

    但你的身影 卻始終在我的腦海裡盤旋

  • 感情かんじょうなんて制御せいぎょできない

    感情這種東西無法控制

  • ひとあたまではなくこころ

    也許人類 不是靠頭腦思考

  • きているものでしょう

    而是靠內心感受才能存活的生物

  • かんがえないようにするって

    刻意不去想你

  • くるしい くるしい くるしい

    讓我好痛苦 好痛苦 好痛苦