

Drown
milet

站長
Drown - milet
電視動畫《海盜戰記》(日語:ヴィンランド・サガ)片尾曲ED2
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4583170
譯者:Reika
Drown
淹沒
milet
-
Feeling like I’m almost there, but I’m not
感覺我就像已經抵達,卻不盡然
-
音もない風に漂う bones
骨頭在悄然無聲的風中四處飄泊
-
途切れて消えない声の方
靜止卻依然殘留的餘聲
-
何も知らないまま戻れないでしょう
徬徨無知地無從歸去了
-
同じ色の目にうつる
映入相同顏色的眼珠
-
違う色の息を吐く
吐出不同顏色的氣息
-
You're gonna make me go
你正要使我離去
-
You're gonna make me drown
你正要使我淹死
-
失うものはもう何もない
已經沒任何會失去的東西了
-
You're gonna make me go
你正要使我離去
-
You're gonna make me drown
你正要使我淹死
-
No, I don't want it
不,我不想要
-
But I know no one's there
卻明白那裡毫無一人
-
はざまを辿って
鑽入了狹縫中
-
Feeling like I'm living in your shadow
感覺我就像活在你的影子下
-
浅い傷に棲みついた sorrow
悲痛在淺薄的傷口裡定居
-
振り下ろせない錆びたナイフ
無法用來揮砍的鏽刀
-
誰も知らない君がそこにいたんでしょう
誰都不認識的你是否就在那裡呢?
-
抱きしめてあげるよ
我會緊緊抱住你哦
-
その息を吸って泳ぐ
吸著你的氣息向前游
-
You're gonna make me go
你正要使我離去
-
You're gonna make me drown
你正要使我淹死
-
足場もない答え 前へ向かう
以毫無立足點的回答 迎向前方
-
You're gonna make me go
你正要使我離去
-
You're gonna make me drown
你正要使我淹死
-
No, I don't want it
不,我不想要
-
But I know no one's there
卻明白那裡毫無一人
-
I know no one's there
我明白那裡毫無一人
-
I'll stay, I'll stay
我會留著、我會留著
-
I know no one's there
我明白那裡毫無一人
-
You're gonna make me go
你正要使我離去
-
You're gonna make me drown
你正要使我淹死
-
失うものはもう何もない
已經沒任何會失去的東西了
-
You're gonna make me go
你正要使我離去
-
You're gonna make me drown
你正要使我淹死
-
No, I don't want it
不,我不想要
-
Don't let me go (Don't let me go)
請別讓我走 (請別讓我走)
-
You're gonna make me drown (Don't let me drown)
你正要使我淹死 (別讓我淹死)
-
足場もない答え 前へ向かう
以毫無立足點的回答 迎向前方
-
You're gonna make me go
你正要使我離去
-
You're gonna make me drown
你正要使我淹死
-
No, I don't want it
不,我不想要
-
But I know no one's there
卻明白那裡毫無一人
-
I know no one's there
我明白那裡毫無一人
-
I will stay right here
我會留在這裡
-
はざまを辿って
鑽入狹縫中