站長
1,052

傷つけど、愛してる。 - ツユ

電視動畫《東京復仇者 聖夜決戰篇》(日語:東京リベンジャーズ 聖夜決戦編)片尾曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

きずつけど、あいしてる。

ツユつゆ


  • 大切なものを 守りたくて 守りたくて

    想將珍視之物 好好守護 好好守護

  • 辛くたって 弱くたって

    即使艱辛 即使我還弱小

  • アタシには立ち止まる選択肢はない

    我仍然沒有止步於此的選項

  • 走って 走って 走ってるけど それじゃ、ダメなの?

    不斷不斷地奔跑著 難道這樣還是做不到嗎?

  • 誰に願ったって叶いやしない

    無論向誰祈禱都無法實現

  • 派手な痛み 圧に 酷く 強く

    巨大的苦痛加諸於我 嚴酷又強烈

  • 耐えて だけど 全部守るって

    概括承受了所有 而下定決心「要守護一切」時

  • 覚悟決めた あの日の涙には

    在那一天所流的淚之中

  • 嘘なんて 嘘なんて 証明だって出来るから

    怎麼可能會有謊言? 我能為此給出證明

  • 「出来ないでしょ。」 じゃあ、正義は何処に在るの?

    「你辦不到的吧。」 那麼,正義又會在哪裡呢?

  • 無力 小さな手

    無力又微小的雙手

  • 何一つ 掴めないで馬鹿だね

    什麼也無法好好抓住的我很傻對吧

  • 全部 全部 消えちゃえばどれだけ楽だろうか

    全部 全部 都消失殆盡的話會有多輕鬆啊

  • 全部 全部 そこには地獄だけが待っていた

    全部 全部 在前方只有地獄等待著我

  • 全部 全部 アタシが守るからね 大丈夫

    全部 全部 我會好好守護的所以 一定沒問題

  • 全部 全部 全部

    全部 全部 全部

  • ずっと独りで身を削って 壊れそうでも

    總是不斷獨自憂傷 因為要不使其崩壞

  • 「決めたから」 傷つけど、愛してる。

    「因為已經下定決心」 即使受傷,仍然深愛著。

  • 大切なものを 守りたくて 守りたくて

    想將珍視之物 好好守護 好好守護

  • 大切なものを 守りたくて 守りたくて

    想將珍視之物 好好守護 好好守護

  • 大切なものを 許したくて 許せなくて

    想要原諒珍視之物 卻無法原諒

  • 怖くたって 痛くたって

    即使害怕 即使痛苦

  • アタシには立ち止まる選択肢はない

    我仍然沒有止步於此的選項

  • 走って 走って 走ってるけど それじゃ、ダメなの?

    不斷不斷地奔跑著 難道這樣還是做不到嗎?

  • それじゃ、ダメなの?

    還是做不到嗎?

  • 誰に願ったって叶いやしない

    無論向誰祈禱都無法實現

  • 派手な痛み 雨に 打たれ 呑まれ

    雨水打進我劇烈的傷痛 並全數吞噬

  • 泣いて だけど 全部守るって

    即便不斷哭泣 而下定決心「要守護一切」時

  • 覚悟決めた あの日の涙には

    在那一天所流的淚之中

  • 嘘なんて 嘘なんて だから笑っていつかまた

    怎麼可能會有謊言? 所以在未來某天還能綻放笑顏

  • 「抱きしめて」 想いは届きやしないけど

    雖然「請抱緊我」 這樣的想望仍傳達不到

  • 今は 小さな手

    現在將小小的雙手

  • 仲間とね 合わせて一つにして

    和身旁夥伴牽成一心

  • 全部 全部 元に戻ることは無いけれど

    全部 全部 雖然無法回到原點

  • 全部 全部 全部

    全部 全部 全部

  • ずっと独りで塞ぎ込んで 壊れないように

    總是不斷獨自憂傷 因為要不使其崩壞

  • 「同じだね」 傷つけど、愛してる。

    「我們一樣呢」 即使受傷,仍然深愛著。