

Distortion!!
結束バンド

站長
Distortion!! - 結束バンド
電視動畫《孤獨搖滾!》(日語:ぼっち・ざ・ろっく!)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5593321
譯者:二足步行傘トカゲ
Distortion!!
結束 バンド
團結Band
-
踏みつけられた孤独とペダルから
踏在腳下的孤獨與踏板
-
何度も鳴り響く音色が頬に伝う
無數次響起的音色滑落臉頰
-
打ちつけられた孤独に
沉沉壓在身上的孤獨
-
スネアのリズムが重なって 確かな鼓動になる
搭上鼓聲的節奏 化為確切的脈動
-
誰か心のノイズをとって
誰來消除我心中的噪音
-
わたしを覗いてよ
看看我的內心世界吧
-
誰も心の奥には入れないけれど
即使誰也走不進心房
-
期待してしまう そんな夜
仍不禁滿懷期待 那樣的夜晚
-
Distortion it's Motion
-
始まったらもう止まらない
一旦奏響就再也停不住
-
命題も声帯で震わせられるさ そうだろう
命題也能用聲帶動搖啊 你說是吧
-
ディスコード いつもそう
Distortion 總能夠
-
交わらないその心を繋ぎたい
想將平行的心聯繫在一起
-
端っこでも
即使你在世界的角落
-
投げつけられた言葉が
刺入心扉中傷的字句
-
いつまでもなんだか消えないまま
刻骨銘心盤旋不散
-
夕暮れの影みたいに
彷彿被黃昏的夜幕追趕
-
追いかけられて 止まれば飲み込まれそうで
一旦止步就會被吞噬
-
必死で走って また夜を待つんだ
即使拼命向前奔跑 仍無力阻止黑夜降臨
-
Distortion it's Motion
-
始まったらもう怖くない
一開始演奏就無所畏懼
-
騒音と轟音で忘れられるから そうだろう
喧囂與轟鳴會沖淡恐懼 你說是吧
-
ディスボード 電源を繋ぐ
卸下心防 接上電源
-
星灯りのように光り出せ
放射出星光般的璀璨
-
わたしだけの音
專屬於我的音色
-
ギターの弦が揺れるたび
琴弦每次震動
-
揺るがないものに変わってゆく
都使我決心更加不移
-
指先が硬くなるたび この意志も固くなるの
指繭愈發堅硬 都使我意志更加堅定
-
ディストーションの音色
就這一點點的失真
-
これっぽっちじゃまだ終わらない
可無法結束這首歌曲
-
最前でハイゲインを受け止めてみてよ 今夜も
在搖滾區沐浴重度破音吧 今晚也
-
Distortion it's Motion
-
始まったらもう止まらない
一旦奏響就再也停不住
-
制限も経験で塗り替えられるさ そうだろう
極限也能夠用經驗改寫啊
-
ディストーション いつもそう
Distortion 總能夠
-
左脳追い越して心が走り出す
令人超越理性 隨心飛馳
-
君の(方へと)
傳向你那頭
-
次の音にエスコート
導往下一個音色
-
日々の憂いにディストーション
改變日常煩憂 Distortion
-
ひとりの夜 鳴らすコード
獨自的夜裡 響起的和弦
-
君も同じかい?
你也是一樣的嗎?
-
理想像 追いかけた日々
追逐理想的每一天
-
Fコード 掻き鳴らすんだディストーション
彈響一段F和弦吧 Distortion
-
ボリュームを振り切るよ
將音量旋扭轉到底吧