站長
4,142

Distortion!! - 結束バンド

電視動畫《孤獨搖滾!》(日語:ぼっち・ざ・ろっく!)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5593321
譯者:二足步行傘トカゲ

歌詞
留言 0

Distortion!!

結束けっそくバンドばんど

團結Band


  • 踏みつけられた孤独とペダルから

    踏在腳下的孤獨與踏板

  • 何度も鳴り響く音色が頬に伝う

    無數次響起的音色滑落臉頰

  • 打ちつけられた孤独に

    沉沉壓在身上的孤獨

  • スネアのリズムが重なって 確かな鼓動になる

    搭上鼓聲的節奏 化為確切的脈動

  • 誰か心のノイズをとって

    誰來消除我心中的噪音

  • わたしを覗いてよ

    看看我的內心世界吧

  • 誰も心の奥には入れないけれど

    即使誰也走不進心房

  • 期待してしまう そんな夜

    仍不禁滿懷期待 那樣的夜晚

  • Distortion it's Motion

  • 始まったらもう止まらない

    一旦奏響就再也停不住

  • 命題も声帯で震わせられるさ そうだろう

    命題也能用聲帶動搖啊 你說是吧

  • ディスコード いつもそう

    Distortion 總能夠

  • 交わらないその心を繋ぎたい

    想將平行的心聯繫在一起

  • 端っこでも

    即使你在世界的角落

  • 投げつけられた言葉が

    刺入心扉中傷的字句

  • いつまでもなんだか消えないまま

    刻骨銘心盤旋不散

  • 夕暮れの影みたいに

    彷彿被黃昏的夜幕追趕

  • 追いかけられて 止まれば飲み込まれそうで

    一旦止步就會被吞噬

  • 必死で走って また夜を待つんだ

    即使拼命向前奔跑 仍無力阻止黑夜降臨

  • Distortion it's Motion

  • 始まったらもう怖くない

    一開始演奏就無所畏懼

  • 騒音と轟音で忘れられるから そうだろう

    喧囂與轟鳴會沖淡恐懼 你說是吧

  • ディスボード 電源を繋ぐ

    卸下心防 接上電源

  • 星灯りのように光り出せ

    放射出星光般的璀璨

  • わたしだけの音

    專屬於我的音色

  • ギターの弦が揺れるたび

    琴弦每次震動

  • 揺るがないものに変わってゆく

    都使我決心更加不移

  • 指先が硬くなるたび この意志も固くなるの

    指繭愈發堅硬 都使我意志更加堅定

  • ディストーションの音色

    就這一點點的失真

  • これっぽっちじゃまだ終わらない

    可無法結束這首歌曲

  • 最前でハイゲインを受け止めてみてよ 今夜も

    在搖滾區沐浴重度破音吧 今晚也

  • Distortion it's Motion

  • 始まったらもう止まらない

    一旦奏響就再也停不住

  • 制限も経験で塗り替えられるさ そうだろう

    極限也能夠用經驗改寫啊

  • ディストーション いつもそう

    Distortion 總能夠

  • 左脳追い越して心が走り出す

    令人超越理性 隨心飛馳

  • 君の(方へと)

    傳向你那頭

  • 次の音にエスコート

    導往下一個音色

  • 日々の憂いにディストーション

    改變日常煩憂 Distortion

  • ひとりの夜 鳴らすコード

    獨自的夜裡 響起的和弦

  • 君も同じかい?

    你也是一樣的嗎?

  • 理想像 追いかけた日々

    追逐理想的每一天

  • Fコード 掻き鳴らすんだディストーション

    彈響一段F和弦吧 Distortion

  • ボリュームを振り切るよ

    將音量旋扭轉到底吧