Distortion!!
結束バンド
站長
Distortion!! - 結束バンド
電視動畫《孤獨搖滾!》(日語:ぼっち・ざ・ろっく!)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5593321
譯者:二足步行傘トカゲ
Distortion!!
結束 バンド
團結Band
-
踏 みつけられた孤独 とペダル から踏在腳下的孤獨與踏板
-
何度 も鳴 り響 く音色 が頬 に伝 う無數次響起的音色滑落臉頰
-
打 ちつけられた孤独 に沉沉壓在身上的孤獨
-
スネア のリズム が重 なって確 かな鼓動 になる搭上鼓聲的節奏 化為確切的脈動
-
誰 か心 のノイズ をとって誰來消除我心中的噪音
-
わたしを
覗 いてよ看看我的內心世界吧
-
誰 も心 の奥 には入 れないけれど即使誰也走不進心房
-
期待 してしまう そんな夜 仍不禁滿懷期待 那樣的夜晚
-
Distortion it's Motion
-
始 まったらもう止 まらない一旦奏響就再也停不住
-
命題 も声帯 で震 わせられるさ そうだろう命題也能用聲帶動搖啊 你說是吧
-
ディス コード いつもそうDistortion 總能夠
-
交 わらないその心 を繋 ぎたい想將平行的心聯繫在一起
-
端 っこでも即使你在世界的角落
-
投 げつけられた言葉 が刺入心扉中傷的字句
-
いつまでもなんだか
消 えないまま刻骨銘心盤旋不散
-
夕暮 れの影 みたいに彷彿被黃昏的夜幕追趕
-
追 いかけられて止 まれば飲 み込 まれそうで一旦止步就會被吞噬
-
必死 で走 って また夜 を待 つんだ即使拼命向前奔跑 仍無力阻止黑夜降臨
-
Distortion it's Motion
-
始 まったらもう怖 くない一開始演奏就無所畏懼
-
騒音 と轟音 で忘 れられるから そうだろう喧囂與轟鳴會沖淡恐懼 你說是吧
-
ディス ボード 電源 を繋 ぐ卸下心防 接上電源
-
星 灯 りのように光 り出 せ放射出星光般的璀璨
-
わたしだけの
音 專屬於我的音色
-
ギター の弦 が揺 れるたび琴弦每次震動
-
揺 るがないものに変 わってゆく都使我決心更加不移
-
指先 が硬 くなるたび この意志 も固 くなるの指繭愈發堅硬 都使我意志更加堅定
-
ディストーション の音色 就這一點點的失真
-
これっぽっちじゃまだ
終 わらない可無法結束這首歌曲
-
最前 でハイ ゲイン を受 け止 めてみてよ今夜 も在搖滾區沐浴重度破音吧 今晚也
-
Distortion it's Motion
-
始 まったらもう止 まらない一旦奏響就再也停不住
-
制限 も経験 で塗 り替 えられるさ そうだろう極限也能夠用經驗改寫啊
-
ディストーション いつもそうDistortion 總能夠
-
左脳 追 い越 して心 が走 り出 す令人超越理性 隨心飛馳
-
君 の(方 へと)傳向你那頭
-
次 の音 にエスコート 導往下一個音色
-
日々 の憂 いにディストーション 改變日常煩憂 Distortion
-
ひとりの
夜 鳴 らすコード 獨自的夜裡 響起的和弦
-
君 も同 じかい?你也是一樣的嗎?
-
理想像 追 いかけた日々 追逐理想的每一天
-
F
コード 掻 き鳴 らすんだディストーション 彈響一段F和弦吧 Distortion
-
ボリューム を振 り切 るよ將音量旋扭轉到底吧