モラトリアム
Omoinotake
站長
モラトリアム - Omoinotake
劇場版動畫《鳴鳥不飛 The clouds gather》(日語:囀る鳥は羽ばたかない The clouds gather)主題曲
中文翻譯轉自:影片字幕
モラトリアム
Omoinotake
-
行 き交 う人々 水溜 りに映 る熙攘往來的人潮 倒映在水窪之中
-
ぼやけた
信号 赤色 のままで朦朧的號誌 仍舊暈紅
-
街路 灯 のスピーカー 壊 れたように街燈上的擴音器 彷彿壞了般
-
嘘 ばかり何度 も歌 ってる反覆歌唱著謊言
-
淋 しそうな笑 みも甘 い呼吸 も無論是透漏著寂寞的笑容 甜美的氣息
-
遠 い目 の奥 に秘 めた想 いも還是沈浸於思緒時 深藏於眼底裡的思念
-
窓辺 を滴 る雫 のようで都彷彿滴落窗沿的水珠
-
この
空 が鳴 き止 んでしまえば君 は當這片天空不再淅淅瀝瀝
-
帰 るべき場所 へ飛 び立 ってしまうのだろう你將會朝著歸屬之處 振翅飛翔吧
-
君 とこのまま鳥籠 の中 で永遠 閉 じ込 められて想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
-
飛 べないままで微睡 みの中 失去了飛翔的能力 與你沉入假寐之中
-
寄 り添 う恋人 陽溜 まりの傘 を相依相偎的戀人們 用傘綻放一片晴朗
-
分 け合 う姿 僕 は目 を閉 じる那親暱分享的姿態 讓我閉起雙眼
-
瞬 いたウィンカー 急 かされるように閃爍的方向燈 彷彿在催促著
-
靄 がかる道 を選 んだ夜 這一晚 選擇了霧茫茫的夜路
-
背中合 わせのまま重 ねた時間 (とき)も無論是背靠著背 一起共度的時光
-
口 に含 んでいる優 しい嘘 も或是溫存於唇間的溫柔謊言
-
夢 ばかりをただ疼 かせるだけ全是一場夢 只剩下傷痛
-
この
声 を口 にしてしまえば君 を若是吐露出這份心聲
-
濡 らしてる雨 は降 り止 んでしまうのだろう這場將你濕濡的雨 也終會停歇吧
-
君 とこのまま鳥籠 の中 で永遠 閉 じ込 められて想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
-
飛 べないままで就這樣 忘了怎麼飛
-
雨音 に隠 れて二人 密 やかな囀 りを被雨聲所隱沒的兩人 那祕密的吟囀
-
窓 の外 見 つめないで心 ここにおいて別再凝視窗外 讓你的心走向我
-
この
空 が鳴 き止 んでしまえば君 は當這片天空不再淅淅瀝瀝
-
帰 るべき場所 へ飛 び立 ってしまうのだろう你將會朝著歸屬之處 振翅飛翔吧
-
君 とこのまま鳥籠 の中 で永遠 閉 じ込 められて想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
-
飛 べないままで失去了飛翔的能力
-
今 はただ描 けない明日 も無論是無法勾勒的明日
-
戻 れない過去 も二人 目 を閉 じて或無法追回的過往 只要兩人一起閉上眼
-
君 とこのまま鳥籠 の中 で永遠 閉 じ込 められて想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
-
世界 に二人 だけ求 め合 うまま世界只剩我倆 彼此索求
-
鳥籠 の中 微睡 の中 在鳥籠之中 與你一同入眠