站長
24,106

モラトリアム - Omoinotake

作詞
福島智朗
作曲
藤井怜央
發行日期
2010/01/31 ()

劇場版動畫《鳴鳥不飛 The clouds gather》(日語:囀る鳥は羽ばたかない The clouds gather)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=C50EsUARJfc
歌詞
留言 0

モラトリアムもらとりあむ

Moratorium

Omoinotake


  • 行き交う人々 水溜りに映る

    熙攘往來的人潮 倒映在水窪之中

    Those people who come and go Reflected on the puddle

  • ぼやけた信号 赤色のままで

    朦朧的號誌 仍舊暈紅

    Blurry traffic light It stays red

  • 街路灯のスピーカー 壊れたように

    街燈上的擴音器 彷彿壞了般

    Streetlight’s speakers Sounded like broken

  • 嘘ばかり 何度も歌ってる

    反覆歌唱著謊言

    Singing out lies after lies

  • 淋しそうな笑みも 甘い呼吸も

    無論是透漏著寂寞的笑容 甜美的氣息

    A smile looking so lonely and a sweet breath

  • 遠い目の奥に秘めた想いも

    還是沈浸於思緒時 深藏於眼底裡的思念

    Hidden thoughts behind that faraway look

  • 窓辺を滴る 雫のようで

    都彷彿滴落窗沿的水珠

    Dripping onto the window just like droplets

  • この空が鳴き止んでしまえば君は

    當這片天空不再淅淅瀝瀝

    If the sky stops singing

  • 帰るべき場所へ 飛び立ってしまうのだろう

    你將會朝著歸屬之處 振翅飛翔吧

    Will you fly to the place where you should go back to?

  • 君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて

    想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此

    Being with you just like this Inside the bird cage Forever

  • 飛べないままで 微睡みの中

    失去了飛翔的能力 與你沉入假寐之中

    locked Unable to fly, while we’re in our doze

  • 寄り添う恋人 陽溜まりの傘を

    相依相偎的戀人們 用傘綻放一片晴朗

    Lovers cuddling Under the umbrella on a sunny day

  • 分け合う姿 僕は目を閉じる

    那親暱分享的姿態 讓我閉起雙眼

    Looking at the way they’re sharing it I then close my eyes

  • 瞬いたウィンカー 急かされるように

    閃爍的方向燈 彷彿在催促著

    Flickering blinker as if someone’s being rushed

  • 靄がかる道を 選んだ夜

    這一晚 選擇了霧茫茫的夜路

    On a misty road that I chose that night

  • 背中合わせのまま 重ねた時間も

    無論是背靠著背 一起共度的時光

    The time that we spend leaning back to back

  • 口に含んでいる 優しい嘘も

    或是溫存於唇間的溫柔謊言

    Those white lies inside our mouths

  • 夢ばかりをただ 疼かせるだけ

    全是一場夢 只剩下傷痛

    Those dreams only hurt

  • この声を口にしてしまえば君を

    若是吐露出這份心聲

    If I speak out this voice

  • 濡らしてる雨は 降り止んでしまうのだろう

    這場將你濕濡的雨 也終會停歇吧

    Will the rain that wets you stop falling?

  • 君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて

    想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此

    Being with you just like this Inside the bird cage Forever

  • 飛べないままで

    就這樣 忘了怎麼飛

    locked Unable to fly

  • 雨音に隠れて二人 密やかな囀りを

    被雨聲所隱沒的兩人 那祕密的吟囀

    Two people secretly singing behind the sound of the rain

  • 窓の外見つめないで 心 ここにおいて

    別再凝視窗外 讓你的心走向我

    Don’t stare out of the window Keep your mind here with me

  • この空が鳴き止んでしまえば君は

    當這片天空不再淅淅瀝瀝

    If the sky stops singing

  • 帰るべき場所へ 飛び立ってしまうのだろう

    你將會朝著歸屬之處 振翅飛翔吧

    Will you fly to the place where you should go back to?

  • 君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて

    想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此

    Being with you just like this Inside the bird cage Forever

  • 飛べないままで

    失去了飛翔的能力

    locked Unable to fly

  • 今はただ描けない明日も

    無論是無法勾勒的明日

    For the tomorrow that I’m unable to draw now

  • 戻れない過去も 二人目を閉じて

    或無法追回的過往 只要兩人一起閉上眼

    And for the past that can’t go back We both close our eyes

  • 君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて

    想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此

    Being with you just like this Inside the bird cage Forever

  • 世界に二人だけ 求め合うまま

    世界只剩我倆 彼此索求

    locked Just the two of us in this world, Looking for each other

  • 鳥籠の中 微睡の中

    在鳥籠之中 與你一同入眠

    Inside the bird cage, while we’re in our doze