

夜撫でるメノウ
Ayase

まるちゃん
夜 撫 でるメノウ
Ayase
-
終電はもうないよ これからどうしようかなんて
末班電車已經駛離了 這之後該怎麼辦呢什麼的
-
迷い込みたいな二人で
真想和你兩人一同迷失方向啊
-
終点なんてないの 明日の事なんてほら
沒有所謂的終點嗎 明天的事情什麼的
-
今は考えないでよね
喏,現在就先別想了
-
いつもと同じペースで歩く 街に 二人 の影映す
以一如往常的步調走著 街道上映出了兩人的影子
-
ならんで見た景色はほら いつまでも変わらないままで
並肩看過的景色,看吧 永遠都不會改變
-
あの頃は子供だったねと
那時還是孩子呢
-
割り切るには 傷付きすぎたよね
這以結論而言 也太傷人了呢
-
思い出の中に溺れる前に この場所でさよなら
在沉溺於回憶之前 於此處道別
-
君に届けとこの愛を 言葉にのせる毎日を
想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天
-
美しく思えないと いつかは消えてしまうの
無法認為它是美麗的 這想法總有一天會消失嗎?
-
これで終わりだなんて 不思議な気持ちになるけど
這就是結束什麼的 雖然心情變得不可思議
-
元気でね
但要保重喔
-
いつもと違うテンポで笑う 君は今何を考えているの?
以與往常不同的節奏笑著 你現在正想著什麼呢?
-
わざとらしく萎れた空気 少し息が震える
有意為之而變得萎靡的氣氛 呼吸有些不穩
-
今まで話したこと 全て覚えてはいないけれど
至今為止說過的話 雖然並沒有全都記得
-
ありがとうの言葉とごめんねと 上手く伝えられなかったから
但如果是因為謝謝這句話和抱歉 沒有好好說出口
-
こんな結末を迎えたの?
才迎來了這種結局的話
-
なら「ごめんね」遅すぎたね
「抱歉」也太遲了呢
-
君に届けとこの愛を 言葉にのせる毎日を
想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天
-
息苦しく思えちゃうほど いつから変わってしまったの?
想來甚至覺得難以呼吸 是從何時變成如此的呢?
-
これで終わりだなんて まだ信じられないけれど
這就是結束什麼的 雖然仍難以置信
-
元気でね
但要保重喔
-
終電前のホーム 言葉が出てこないな
在等待末班電車時的月台 說不出話啊
-
ここからはもう一人で
從此之後就是獨自一人了
-
出逢わなければなんて そんなの思っていないよ
要是沒有相遇就好了什麼的 我從來沒有想過喔
-
だから笑って笑ってよね
所以笑一笑吧、要笑著喔
-
君に届けとこの愛を 言葉にのせる毎日を
想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天
-
美しく思えないと いつかは消えてしまうの
無法認為它是美麗的 這想法總有一天會消失嗎?
-
これで終わりだなんて 不思議な気持ちになるけど
這就是結束什麼的 雖然心情變得不可思議
-
元気でね
但要保重喔
-
君に貰ったこの愛も この手で触れた毎日も
你所給我的這份愛 和以這雙手觸及的每天
-
あんまりにも美しいから 涙が溢れてしまうよ
都太過美麗 眼淚就要奪眶而出了啊
-
これで終わりだねって 最後の言葉になるけど
這就是結束了呢 即使將會變成最後的話語
-
ありがとね
但謝謝你呢