まるちゃん
15,100

夜撫でるメノウ - Ayase

self cover

中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

よるでるメノウめのう

Ayase


  • 終電はもうないよ これからどうしようかなんて

    末班電車已經駛離了 這之後該怎麼辦呢什麼的

  • 迷い込みたいな二人で

    真想和你兩人一同迷失方向啊

  • 終点なんてないの 明日の事なんてほら

    沒有所謂的終點嗎 明天的事情什麼的

  • 今は考えないでよね

    喏,現在就先別想了

  • いつもと同じペースで歩く 街に 二人 の影映す

    以一如往常的步調走著 街道上映出了兩人的影子

  • ならんで見た景色はほら いつまでも変わらないままで

    並肩看過的景色,看吧 永遠都不會改變

  • あの頃は子供だったねと

    那時還是孩子呢

  • 割り切るには 傷付きすぎたよね

    這以結論而言 也太傷人了呢

  • 思い出の中に溺れる前に この場所でさよなら

    在沉溺於回憶之前 於此處道別

  • 君に届けとこの愛を 言葉にのせる毎日を

    想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天

  • 美しく思えないと いつかは消えてしまうの

    無法認為它是美麗的 這想法總有一天會消失嗎?

  • これで終わりだなんて 不思議な気持ちになるけど

    這就是結束什麼的 雖然心情變得不可思議

  • 元気でね

    但要保重喔

  • いつもと違うテンポで笑う 君は今何を考えているの?

    以與往常不同的節奏笑著 你現在正想著什麼呢?

  • わざとらしく萎れた空気 少し息が震える

    有意為之而變得萎靡的氣氛 呼吸有些不穩

  • 今まで話したこと 全て覚えてはいないけれど

    至今為止說過的話 雖然並沒有全都記得

  • ありがとうの言葉とごめんねと 上手く伝えられなかったから

    但如果是因為謝謝這句話和抱歉 沒有好好說出口

  • こんな結末を迎えたの?

    才迎來了這種結局的話

  • なら「ごめんね」遅すぎたね

    「抱歉」也太遲了呢

  • 君に届けとこの愛を 言葉にのせる毎日を

    想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天

  • 息苦しく思えちゃうほど いつから変わってしまったの?

    想來甚至覺得難以呼吸 是從何時變成如此的呢?

  • これで終わりだなんて まだ信じられないけれど

    這就是結束什麼的 雖然仍難以置信

  • 元気でね

    但要保重喔

  • 終電前のホーム 言葉が出てこないな

    在等待末班電車時的月台 說不出話啊

  • ここからはもう一人で

    從此之後就是獨自一人了

  • 出逢わなければなんて そんなの思っていないよ

    要是沒有相遇就好了什麼的 我從來沒有想過喔

  • だから笑って笑ってよね

    所以笑一笑吧、要笑著喔

  • 君に届けとこの愛を 言葉にのせる毎日を

    想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天

  • 美しく思えないと いつかは消えてしまうの

    無法認為它是美麗的 這想法總有一天會消失嗎?

  • これで終わりだなんて 不思議な気持ちになるけど

    這就是結束什麼的 雖然心情變得不可思議

  • 元気でね

    但要保重喔

  • 君に貰ったこの愛も この手で触れた毎日も

    你所給我的這份愛 和以這雙手觸及的每天

  • あんまりにも美しいから 涙が溢れてしまうよ

    都太過美麗 眼淚就要奪眶而出了啊

  • これで終わりだねって 最後の言葉になるけど

    這就是結束了呢 即使將會變成最後的話語

  • ありがとね

    但謝謝你呢