夜撫でるメノウ
Ayase
まるちゃん
夜 撫 でるメノウ
Ayase
-
終電 はもうないよ これからどうしようかなんて末班電車已經駛離了 這之後該怎麼辦呢什麼的
-
迷 い込 みたいな二人 で真想和你兩人一同迷失方向啊
-
終点 なんてないの明日 の事 なんてほら沒有所謂的終點嗎 明天的事情什麼的
-
今 は考 えないでよね喏,現在就先別想了
-
いつもと
同 じペース で歩 く街 に二人 の影 映 す以一如往常的步調走著 街道上映出了兩人的影子
-
ならんで
見 た景色 はほら いつまでも変 わらないままで並肩看過的景色,看吧 永遠都不會改變
-
あの
頃 は子供 だったねと那時還是孩子呢
-
割 り切 るには傷付 きすぎたよね這以結論而言 也太傷人了呢
-
思 い出 の中 に溺 れる前 に この場所 でさよなら在沉溺於回憶之前 於此處道別
-
君 に届 けとこの愛 を言葉 にのせる毎日 を想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天
-
美 しく思 えないと いつかは消 えてしまうの無法認為它是美麗的 這想法總有一天會消失嗎?
-
これで
終 わりだなんて不思議 な気持 ちになるけど這就是結束什麼的 雖然心情變得不可思議
-
元気 でね但要保重喔
-
いつもと
違 うテンポ で笑 う君 は今 何 を考 えているの?以與往常不同的節奏笑著 你現在正想著什麼呢?
-
わざとらしく
萎 れた空気 少 し息 が震 える有意為之而變得萎靡的氣氛 呼吸有些不穩
-
今 まで話 したこと全 て覚 えてはいないけれど至今為止說過的話 雖然並沒有全都記得
-
ありがとうの
言葉 とごめんねと上手 く伝 えられなかったから但如果是因為謝謝這句話和抱歉 沒有好好說出口
-
こんな
結末 を迎 えたの?才迎來了這種結局的話
-
なら「ごめんね」
遅 すぎたね「抱歉」也太遲了呢
-
君 に届 けとこの愛 を言葉 にのせる毎日 を想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天
-
息苦 しく思 えちゃうほど いつから変 わってしまったの?想來甚至覺得難以呼吸 是從何時變成如此的呢?
-
これで
終 わりだなんて まだ信 じられないけれど這就是結束什麼的 雖然仍難以置信
-
元気 でね但要保重喔
-
終電 前 のホーム 言葉 が出 てこないな在等待末班電車時的月台 說不出話啊
-
ここからはもう
一人 で從此之後就是獨自一人了
-
出逢 わなければなんて そんなの思 っていないよ要是沒有相遇就好了什麼的 我從來沒有想過喔
-
だから
笑 って笑 ってよね所以笑一笑吧、要笑著喔
-
君 に届 けとこの愛 を言葉 にのせる毎日 を想要將這份愛傳達給你 而將其交付言語的每天
-
美 しく思 えないと いつかは消 えてしまうの無法認為它是美麗的 這想法總有一天會消失嗎?
-
これで
終 わりだなんて不思議 な気持 ちになるけど這就是結束什麼的 雖然心情變得不可思議
-
元気 でね但要保重喔
-
君 に貰 ったこの愛 も この手 で触 れた毎日 も你所給我的這份愛 和以這雙手觸及的每天
-
あんまりにも
美 しいから涙 が溢 れてしまうよ都太過美麗 眼淚就要奪眶而出了啊
-
これで
終 わりだねって最後 の言葉 になるけど這就是結束了呢 即使將會變成最後的話語
-
ありがとね
但謝謝你呢