

百億光年
ロザリーナ

ルヰ
百億 光年
百億光年
ロザ リーナ
-
眩しいこの街にも月が優しくささやく
五光十色的這座城市中 月亮也溫柔地對人耳語著
-
『今日が終わる』寂しく思う向かいのホームの方が先に
「這一天結束了」 令人感到寂寥 從對向月臺的方向那邊
-
最終電車が来てみんな連れて行ったモノクロになったみたいに
末班電車先進站 將眾人都帶走了 彷彿演過一場黑白電影一般
-
取り残されたわけじゃないのに
明明我並非是被大家給孤立
-
急かす風荒れ狂う波 飲み込まれそうになるけど
卻像要被這陣狂風和巨浪給吞入其中似的
-
百億光年の誰かの願いが光ってる
在百億光年之外 有誰的願望在熠熠生輝著
-
時間はかかっても確かに届いたんだ
縱使要等過好一段時間 也確實地傳達到了
-
今日は叶わなくても信じ続けてみたいな
就算今天仍未能實現 仍然想要繼續相信啊
-
いつの日にか僕の願いも届くはずだから
等到有朝一日 我的願望應該也可以實現吧
-
形を変えながら歪みながら歩いてく
四周的景物都扭曲了 步履蹣跚的在路上走著
-
照らす街灯の数だけの僕
亮著的路燈數量那麼多的我
-
どうしようもない僕も願い叶えたい僕もやめたい
一籌莫展的我也好 想實現心願的我也好 想放棄的我也好
-
僕もどれも本当の僕だな
每一個都是真正的我
-
小さい頃握りしめてた
在小的時候 曾緊握在手中的
-
溶けたチョコ原型はもうなくても大事に思った
溶掉的巧克力 就算失去原本的形狀 卻還是像寶貝一樣的珍惜著
-
何度も逃げたいと心の火に降る涙
一再想要逃避的想法 化作澆熄心中火焰的淚水
-
そんなんじゃ消えやしない変わらない火があるから
但它並不會就這樣輕易的消失 因為心中仍有永不變改的火焰
-
明日叶わなくてもまだ消えはしないのなら
即使明天仍未能實現 也不會讓它消失的話
-
あと少しだけ僕の心に従ってみるかな
只要一點就好 是否該試著順從內心想法啊
-
明確な答えのないこの道を
走在這條沒有明確終點的道路上
-
臆病にもなるこのままずっと信じ続けられるかな
漸漸的變得膽小 是否還能像現在 一直持續堅信下去啊
-
空を見上げたんだ誰かの願いが光ってた届いたんだ
抬頭仰望天空之時 有誰的願望曾熠熠生輝過 啊、傳達到了
-
百億光年の誰かの願いが光ってる
在百億光年之外 有誰的願望在熠熠生輝著
-
時間はかかっても確かに届いたんだ
縱使要等過好一段時間 也確實地傳達到了
-
今日は叶わなくても信じ続けてみるから
就算今天仍未能實現 仍然試著繼續相信吧
-
いつの日にか僕の願いも届くといいな
等到有朝一日 我的願望也能傳達到就好了
-
届くといいな
能傳達到就好了